民国对联三百副续一

中国书法第一互动媒体——书艺公社官方      红棉山庄邓寄芳

  春树有情迎过客;

  名山无恙慰诗人。

     [简注]红棉山庄:在广东东莞。邓寄芳,字芰郎,号桂史,广东东莞人。南社社员。春树:见唐杜甫《春日忆李白》:“渭北春天树,江东日暮云。”此指春日思念诗友。过客:来客。宋沈括《梦溪补笔谈·异事》:“过客中无朝官,唯有陈秀公时为大理寺丞,遂命同会。”名山:大山。无恙:此指依旧美好意。联语咏物抒怀,倒也清雅可诵。见《中华对联大典》。下同

     题万古长青台铁良

  一勺励清心,酌水谁含出世想?

  半生盟素志,听泉我爱在山声。

  [简注]万古长青台:在江苏丹徒招隐山招隐寺。铁良(—),字宝臣,满洲镶白旗人。曾为荣禄幕僚。官至陆军部尚书,调任江宁将军。民国成立,在青岛、大连、天津等地进行复辟活动。一勺:指容量少。勺,舀东西的器具。励:激勉。清心:意谓保持心地清静。酌水:取水而饮。《晋书·吴隐之传论》:“邓攸赢粮以述职,吴隐酌水以厉清。晋代良能,此焉为最。”后用酌水作为廉吏之典。出世:宗教徒以人世间为俗世;脱离人世的束缚,称出世。素志:平素的志愿。听泉:形容善于玩赏自然景色。在山声:指泉水流响。杜甫《佳人》诗:“在山泉水清,出山泉水浊。”联语吟怀寄概,清啸而婉曲,表现出作者一种隐逸的心理和自视高洁的情操。

     挽张謇吴熙

  芘覆总无形,欲报恩情惟涕泪;

  经纶难尽述,但知事业异寻常。

     [简注]张謇:见前注。吴熙(—),字子和,云南保山人。清光绪进士。官至广东布政使。辛亥后,任北京政府平政院评事。年去职。芘覆:庇护,荫蔽。芘,同“庇”。覆,遮盖。经纶:整理丝缕。理出丝绪叫经,编丝成绳叫纶,统称经纶。此指张謇在南通筹划开办实业的大事。寻常:普通,平常。上联着笔在感怀庇荫之恩;下联着意于颂扬创办实业之功,哀词意切情真,表达作者痛悼和惋惜之诚。

     旷观亭成多禄

  登楼远望,四面云山,千家烟树;

  长啸临风,一川星月,万里江天。

     [简注]旷观亭:在吉林省吉林市北山。成多禄(—),字竹山,一字祝三,号澹堪,吉林永吉人。隶汉军正黄旗。清光绪拔贡。官绥化知府。民国时,任参议院议员、北京图书馆副馆长。有《成多禄集》。此联扣“旷观”二字,纵横极目,放怀赏景抒情,一片风光尽收眼底。联语句式整齐,自对互对交错,亦见特色。

     题吟秋阁前人

  绝妙朋游,有明月一杯,好山四座;

  是何意态,看大江东去,爽气西来。

  [简注]吟秋阁:在吉林省吉林市北山玉皇阁。绝妙:极好。朋游:犹朋旧。指朋友旧交。唐张说《送高唐州》诗:“常时好闲独,朋旧少相过。”意态:神情姿态。唐杜甫《天育标骑歌》诗:“是何意态雄且杰,骏尾萧梢朔风起。”上联用“明月”、“好山”比喻最好的朋友旧交;下联用“大江东去,爽气西来”形容神情意态。联语意境清新,格调秀美,情寓景中,意蕴联外。

     江南公园朱家玉

  忧乐与民同,安得广厦万千,共游仁宇;

  江山如此好,愿借名园十亩,畅叙幽情。

     [简注]江南公园:在吉林省吉林市。朱家玉(—),字经田,云南宁州(今曲靖)人。清光绪进士。官至安徽巡抚。武昌起义后,任民军都督。赞助张勋复辟,任民政部尚书。“安得”句:见唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》诗:“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!”安得,哪得,哪有。仁宇:指在仁德覆蔽之下。宇,覆庇。本用来颂帝王,后也用作一般赞颂之词。此指仁政德治下的胜境。幽情:深远高雅的感情。联语借题发挥,上联用“安得”假设愿望实现;下联以“愿借”扣公园之意,体现共游畅叙之乐。联语抒情写意,自然得体。

     挽张振武黎元洪

  为国家保卫治安,功首罪魁,评议质诸后世;

  惟天地监临上下,私情公义,此心不负故人。

     [简注]张振武(—),原名尧鑫,字春山、春三。原籍湖北罗田,后寄籍竹山,更名竹山。湖北省立师范学校毕业。在武昌加入共进会。武昌起义,湖北军政府成立,任军务部副部长。在上海发起组织民社,推黎元洪为首领。后为袁世凯总统府顾问。黎勾结袁,将他杀害。治安:指政治清明,国家安定。后称社会秩序安宁为治安。质诸后世:让后世证明这次事件。监临:监督临视。即到场察看。故人:老友。指死者。这副挽联立意遣词恰到好处,透过字里行间可见其自辨之意。“功首罪魁”付诸后世评论;“私情公义”留与天地监临。构思婉曲,恰好见其欲盖弥彰的心理。见《古今名人挽联选注》

  

  

  题耐寒槛联杨锡章

  拒霜容我傲;

  邀月慰卿孤。

  

  [简注]耐寒槛:在上海松江复园。杨锡章(—),字几园,号了公,一作蓼功,江苏松江(今属上海市)人。清末官宝山教谕。南社社员。辛亥革命,首揭义旗。年任奉贤县长。好用俗语撰联。有《杨了公先生墨宝》。拒霜:木芙蓉的异名。又名木莲、华木。冬凋夏茂,仲秋开花,耐寒不落,故名。此指抗御寒霜。邀月:语见唐李白《月下独酌》之一:“举杯邀明月,对影成三人。”邀,招。上联以木莲为喻,寓岁寒不凋之义;下联化李白诗意,寓清高之品。联语简炼精湛,意境深远,涵凝作者不随和于世俗的情操。      见《中华对联大典》。下同

  

  

  暗香疏影前人

  浅水宜垂钓;

  疏花入苦吟。

  

  [简注]暗香疏影:在上海松江复园耐寒槛之北的板桥。 垂钓:垂竿钓鱼。 苦吟:反复吟咏,苦心推敲。指做诗极为认真。 上联“浅水”切景点所在地“板桥”,这美好的地方最适合渔翁垂钓;下联“疏花”切“暗香疏影”,这幽静的环境融入词客反复吟咏的诗行。清幽的画境,澹荡的诗行,尽展现在这十字联语中。

  

  

  松江小肆前人

  黄酒童鸡风味;

  白头老妪生涯。

  

  [简注]松江小肆:在上海松江县城。肆,旧时指铺子,商店。某妇女开一小店,买酒及鸡面汤。鸡特香嫩,客争趋之。黄酒:用糯米和曲酿成的酒。呈黄色,故名。童鸡:童子鸡。即幼嫩未开音的鸡。风味:一种特有的美味。白头:此指老翁。老妪:老妇人。生涯:生活。唐杜甫《杜位宅守岁》:“谁能更拘束,烂醉是生涯。”联语如同一篇速写,又如一副写生画,淡淡两笔,勾勒出市井生活的缩影,俗中见雅,品来特有风味。

  

  

  自题前人

  此去未携一拳石;

  再来不值半文钱。

  

  [简注]锡章辞去奉贤县县长,撰书此联悬于署中。一拳石:一个拳头大小的石头。形容体积小,重量轻的物件。语出《礼记·中庸》:“今夫山,卷石之多。”卷,通“拳”。半文钱:即一枚铜钱的一半。指极少的钱。文,原指钱面的文字,后以文为计钱的量词。联语诙谐风趣,有清气,亦有傲气,表明作者厌恶官场的心迹。

  

  

  释迦诞辰纪念王式通

  愿人间铁血长销,冤亲平等;

  祝我佛金身不坏,信仰自由。

  

  [简注]释迦:即释迦牟尼的省称。释迦牟尼(约公元前—),佛教始祖。王式通(—),字书衡,号志盦,山西汾阳人。清光绪进士。官至大理寺少卿。入民国,任故宫博物院管理委员会副委员长。有《弭兵古义》等。铁血:武器和鲜血。代战争。销:消除。冤亲:指仇人和亲人。五代守澄《景福寺重修思道和尚塔铭》:“冤亲普摄,凡圣齐收。”金身:佛教谓佛身如紫金光聚,世人因以金饰佛像,称为金身。金刚不坏身,指佛身。信仰:信服尊敬。联语贴切纪念的题旨,以祈使句式,祈求消除人世间的战争,众生平等,享受和平,表明信仰自由的宗教观点,有启示作用。见《楹联新话》

  

  

  拈花坞刘尔炘

  白鸟忘机,任林间云去云来,云来云去;

  青山无语,看世上花开花落,花落花开。

  

  [简注]拈花坞:在甘肃兰州袖川门外。刘尔炘(—),字又宽,一字晓岚,号果斋,又号五泉山人,甘肃兰州人。清光绪进士。授翰林院编修。应聘为兰州五泉书院讲席。辛亥革命后,任甘肃省临时议会副议长。有《果斋前集》、《续集》等。白鸟:指鸥鹭。忘机:忘却计较或巧诈之心。指甘于淡泊与世无争。无语:形容静寂无声。金元好问《寄答赵宜之兼简溪南诗老》:“黄菊有情留小饮,青灯无语伴微吟。”联语由景入情,感而寄怀,语境淡雅,表达作者超然洒脱的情怀。词语反复叠用,体现艺术效果。见《中华对联大典》。下同。

  

  

  卧佛殿前人

  还不起来么?此等功夫,怕是懒人都借口;

  何妨睡着了,这般时代,倘成好梦亦欢心。

  

  [简注]卧佛殿:在甘肃兰州皋兰山北麓的五泉山。佛殿横额云“高卧千秋”。联语扣一“卧”字生发情感,幽默写来,谐趣中别有寓意,讽喻社会黑暗面,有唤起人们警醒的作用。纯用白话,亦算佳构。见《古今名人联话》

  

  

  飞黛庐前人

  划一段绿云,好招呼酒国神仙,云中饮酒;

  漏二分明月,便开辟诗人境界,月下吟诗。

  

  [简注]飞黛庐:在甘肃兰州袖川门外。绿云:比喻树叶茂盛。南朝宋鲍照《代陈思王京洛篇》诗:“扬芬紫烟上,垂綵绿云中。”酒国:犹酒乡。清孔尚任《桃花扇·选优》:“千年只有歌场乐,万事何须酒国愁。”二分明月:见唐徐凝《忆扬州》诗:“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”喻当日扬州的繁华。境界:境地。联语联想驰骋,造句工致,绿云、明月、神仙境界,统归笔下,邀来“酒国”、“诗人”,共谱写云中月下诗酒风流之情趣。

  

  

  五泉书院前人

  云阶月路引人来,乐水志在水,乐山志在山,随处襟怀随处畅;

  学海书城延客入,见仁谓之仁,见智谓之智,自家门径自家求。

  

  [简注]五泉书院:在甘肃兰州五泉山文昌宫内。云阶月路:以云作阶,以月为路。指书院所在之处高深幽远,喻攀登书山自有情趣。“乐水”两句:化自《论语·雍也》:“子曰:知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。”随处:不拘何地。学海书城:喻书院藏书丰富。“见仁”两句:化自《易经·系辞上》:“仁者见之谓之仁,知者见之谓之知。”知,同“智”。后以“见仁见智”谓对一个问题各有各的见解。门径:门前小路。此指进入某种境界的路。清郑板桥《贺新郎徐青藤草书一卷》词:“只有文章书画笔,无今无古独逞,並无复自家门径。” 上联扣“仁山智水”意,论述爱好不同,志趣有别,各自怀抱随地可以畅舒,专攻可成;下联扣“见仁见智”意,论述见解不同,是因各自求索的途径不同。联语议论精到,措词既典且雅,能给人以启迪。见《古今名人联话》。下同

  

  

  千佛阁前人

  登斯楼危乎危哉,敢存妄想焉有妄为,能这般面壁十年,入定便成尊者相;

  至此处高则高矣,切莫自矜也休自喜,忘不得悬崖万丈,临深长抱惕然心。

  

  [简注]千佛阁:在甘肃兰州五泉山。妄想:此指佛教所谓妄为分别而取种种之相。即幻想。《楞严经》:“一切众生,从无始来,生死相续,皆由不知常住真心性灵明体,用诸妄想,此想不真,故有轮转。”焉:安,何。即哪里。妄为:不守本分,任意而为。汉刘向《说苑·丛谈》:“智者不妄为,勇者不妄杀。”面壁:佛教用语。面向墙壁,端坐静修。即坐禅。入定:佛教用语。僧人静坐敛心,不起杂念,使心定于一处,叫入定。尊者:佛家对和尚的尊称。指具备德智而可尊敬的人。相:形像。自矜:自夸。悬崖:高陡的山崖。唐刘长卿《望龙山怀道士许法稜》诗:“悬崖绝壁几千丈,绿萝嫋嫋不可攀。”临深:面临深渊。喻危险。见《诗经·小雅·小昊》:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”惕然:戒惧的样子。联语结构严谨,上下联首句化用李白的“危楼高百尺”和苏轼的“高处不胜寒”诗句而立意,别有心裁,扣一“高”字,开掘义理:“高”,可存“妄想”,但不能有“妄为”,“高”,不能“自矜”,亦不能“自喜”,能“长抱惕然心”,纵“悬崖万丈”,也能做到坚韧一心,以成“尊者”。含蕴禅理,堪警世醒人。

  

  

  曦明楼张广建

  捧来东海初升日;

  窥到中原以外天。

  

  [简注]曦明楼:在甘肃兰州。张广建(—),字勋伯,安徽合肥人。早年入淮军,因功保举知县,累迁布政使,代理山东巡抚。民国初,任甘肃都督兼民政长。张勋复辟,任甘肃巡抚。皖系失败后免职,寓居天津。此联以夸张手法,直抒胸臆,描绘曦明时的壮观景象,渲染了登楼的气氛,开拓眺远的胸怀,扩大眼界,意境幽深。见《中华对联大典》。下同

  

  

  澄江阁前人

  澄到无渣才算洁;

  清能透底自生明。

  

  [简注]澄江阁:在甘肃兰州。此联扣住“澄”字,以平常词语,用假设语气,说浅显道理,能迪人心志,亦属佳构。

  

  

  四宜山房前人

  小坐足怡情,四面云山,四围楼阁;

  数椽堪促膝,宜谈风月,宜话桑麻。

  

  [简注]四宜山房:在甘肃兰州五泉山。小坐:随便坐坐。稍坐片刻。怡情:使心情怡悦。数椽:几间小屋。椽,为钉在房檩上支架瓦面的木条。此指房屋间数。促膝:指对坐而膝相靠近。多形容亲切交谈。桑麻:此谓农事。唐孟浩然《过故人庄》诗:“开轩面场圃,把酒话桑麻。”联语嵌“四宜”二字,描写“山房”的景色和情趣,雅咏清吟,引人入胜。

  

  

  赠吴佩孚吴獬

  民国正需廉耻将;

  吾家曾出广平侯。

  

  [简注]吴佩孚:见“贺吴佩孚五十寿联”注。此联为年题赠。吴獬:字凤荪,湖南临湘人。清光绪进士。选江西知县。后主讲岳麓、衡山书院四十年。于“五四”运动之后去世。有《不易心堂诗文集》,编著的《一法通》收联80馀副。民国:指中华民国。年开国。廉耻:廉洁与知耻。《淮南子·泰族训》:“民无廉耻,不可治也。非修礼义,廉耻不立。”将:将帅。广平侯:指东汉初佐刘秀定天下的大将吴汉,字子颜,以贩马为业,后归光武帝,因功,位至大司马,封广平侯。联语雅切姓氏,坦诚寄意,赞美之情,溢于言表,拳拳之心可见。见《古今名人联话》

  

  

  俗语巧对前人

  檐下蜘蛛,一腔诗意;

  沟中蚯蚓,满腹泥心。

  

  [简注]上联“诗”与“私”相偕;下联“泥”与“疑”相谐。联语俗中见雅,谐而寓讽,警而醒人,韵味隽永,堪称妙笔。见《谈到联语文学》

  36-40页 

  

  

  

  题衡山联前人

  我读文山词,劝过往奸雄,思量仔细;

  神知韩子意,要扫开晦昧,突兀晴空。

  

  [简注]衡山:在湖南衡县西。一名峋嵝山。隋文帝定为南岳。文山词:指南宋爱国词人文天祥(字文山)的《正气歌》。过往:来去。韩子:指唐代文学家韩愈。韩愈游南岳遇雨,传说他诚心默祷后天即放晴。他有《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》诗云:“……我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。潜心默祷若有应,岂非正直能感通。须臾静扫众峰出,仰见突兀撑晴空。紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。……”晦昧:昏暗,模糊不明。突兀:高貌。今引申为突然出现之事为突兀。联语借古喻今,心有寄托,意在联外,构思不同一般。见《古今名人联话》

  

  

  岳阳楼前人

  楼阁莫便登,先看文正记中,某条似我;

  江山只如故,试数燕公去后,得助何人。

  

  [简注]岳阳楼:在湖南岳阳。文正:即北宋范仲淹。记:指《岳阳楼记》。范仲淹在《岳阳楼记》中列举不同环境登楼的不同感慨。表达出的“不以物喜,不以己悲”、“进亦忧,退亦忧”的思想感情。燕公:即唐代中书令张说。他谪守岳阳时扩建此楼,并命名为“岳阳楼”。得助何人:指北宋滕子京被贬至岳阳楼,又重新修建。楼成,请范仲淹作《岳阳楼记》,苏舜钦书匾,邵竦篆刻。一时传为美谈,岳阳楼名扬四海。此联选取岳阳楼人文掌故,述事感怀,别辟蹊径,不落窠臼,结构真个匠心裁。见《中华对联大典》

  

  

  张桓侯祠前人

  辽仕北,昭仕南,同宗不少英贤,未择成都真命主;

  山依明,水依秀,后嗣无忘功烈,须安长坂古时桥。

  

  [简注]张桓侯祠:在浙江杭州西湖。桓侯,即三国蜀汉张飞。辽:即张辽。曹操部下的战将,与关羽交好。仕北:在北边曹营作官。昭:即张昭。东吴孙权部下的谋士。同宗:指同出于一祖宗为同宗。此指都姓张。成都:指四川成都。刘备在成都建立蜀汉。真命主:封建社会所谓的真命天子。后嗣:后世,后代。功烈:功劳业绩。《左传·襄公》十九年:“铭其功烈,以示子孙。”长坂:地名。在湖北当阳县东北。张飞在长坂桥头吓退曹操追击刘备的大军。上联以张辽、张昭作比,下联以西湖山水作衬,烘云托月,平中见奇。上下联末句点明题旨,使颂扬张飞之情得到升华。见《古今名人联话》

  

  

  爱俪园黄宗仰

  半窗月落梅无影;

  三径风来竹有声。

  

  [简注]爱俪园:见前题“哈同花园联”注。黄宗仰(—),号乌目山僧,江苏常熟人。早年出家。民国后为江天寺首座、栖霞寺住持。三径:见前注。联语摄取午夜花园的景象:半窗、月落、梅影;三径、风竹声,写所见、所闻、所感,突现午夜园中幽美淡雅的景色,一种情味悠长的意境美呈现在读者面前。诗情画意,尽在“无影”和“有声”之中,而梅骨竹节的情操自见。见《中华对联大典》。下同

  

  

  崇正学堂贡桑诺尔布

  崇武尚文,无非赖尔多士;

  正风移俗,是所望于群公。

  

  [简注]崇正学堂:在内蒙古。贡桑诺尔布(—),字乐亭,内蒙古喀拉沁人。蒙古族。蒙古喀尔沁部亲王。年任卓尔图盟盟长。崇武尚文:即崇尚武事和文治。崇尚:推重提倡。赖:依赖,凭借。尔:你,你们。多士:众多士子。指来此求学的学子。《诗经·大雅·文王》:“济济多士,文王以宁。”正风移俗:即“移风易俗”。端正风气,改变习俗。《礼记·乐记》:“移风易俗,天下皆宁。”“是所”句:唐王勃《滕王阁序》:“登高作赋,是所望于群公。”是所望:这里寄希望。群公,对一般人士的尊称,犹各位先生。联语嵌“崇正”二字,阐明学堂办学宗旨。立意恰切,有赞有评,殷勤寄意,语重心长。

  

  

  爱晚亭程颂万

  山径晚红舒,五百夭桃新种得;

  峡云深翠滴,一双驯鹤待笼来。

  

  [简注]爱晚亭:在湖南长沙岳麓山。爱晚亭取名唐代杜牧《山行》“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”之诗意。程颂万(—),字子大,晚号十发居士,湖南宁乡人。官湖北候补知府。善词章。有《程典》、《鹿川田父集》等。山径:山间小路。红舒:红遍。舒,伸展。夭桃:艳丽的桃花。《诗经·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”此用来形容枫叶的光色红艳。翠滴:给人以色彩的动感美。驯鹤:指被隐士豢养的朝放晚归的鹤。故这里传有白鹤双归的故事。鹤在古代为清高的象征,故隐士多养鹤以表示自己的高节。联语即景抒情,用“驯鹤”待归衬托爱晚亭傍晚的风光,蕴藉仰慕贤人的高节情怀。

  

  

  小蓬莱聂守仁

  四顾何苍茫,厌看出岫幻云,瞬息万变;

  三杯浇块垒,独爱在山泉水,亘古常青。

  

  [简注]小蓬莱:在甘肃兰州。聂守仁(—),字景阳,甘肃民勤人。清廪生。同盟会会员。甘肃公立法政专门学校毕业。任《大河日报》主笔、《甘肃民国日报》主编。有《甘肃三十年事略》。“厌看”句:化自陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”岫,山洞。瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。块垒:为“垒块”的倒称。指心中郁结不平。《世说新语·任诞》:“阮籍胸中垒块,故须酒浇之。”“独爱”两句:化自杜甫诗意“在山泉水清”。亘古:自古以来。联语写登临所见所感,借酒浇胸中愤懑,吟怀寄慨,一个“厌”字,一个“爱”字,表达一种淡泊情怀。

  

  

  拂云楼裴景福

  终南太华镇东方,杨柳金城,万井挹关中紫气;

  葱岭昆仑睇西极,葡萄玉塞,一樽撰天上黄流。

  

  [简注]拂云楼:在甘肃兰州,位于黄河北岸。作者于光绪三十一年()谪戍西域过兰州作此联。裴景福(—),字伯谦,安徽霍丘人。清光绪进士。官广东南海知县。后被岑春煊奏参,谪戍西域。有《河海昆仑录》。终南:即终南山,在陕西长安县西五十里,东至蓝田县,西至郿县,绵亘八百余里。太华:即华山,在陕西华阴县,因西有少华山,故华山又称太华山。镇东方:坐镇东方。因终南山和太华山都在甘肃皋兰的东面。杨柳金城:典实见《晋书·桓温传》记载,晋咸康七年(),大将桓温出镇江而至金城,看见当初自己任瑯琊令时所种杨柳皆粗约十围,叹曰:“木犹如此,人何以堪?”攀枝执柳泫然流涕。在此借指皋兰县的金城关。万井:指兰州地下泉。井,地下泉水。挹:引来的意思。关中:据《关中记》:“东自函谷,西至陇关,二关之间谓之关中。”此指代函谷关。紫气:老子李耳骑青牛过函谷关,关守尹喜见紫气知道老子来到。葱岭:新疆省境内的高山。昆仑:即昆仑山。睇:斜着眼看。西极:葱岭和昆仑山皆在甘肃的西面。指西边。玉塞:即玉门关,这里盛产葡萄和葡萄酒。撰:撰写。天上黄流:唐李白诗有“黄河之水天上来”句。黄流:即黄河。联语登楼怀古,展开想象,古皋兰昔日的风貌齐奔眼底,把酒临风,描绘风物壮丽画图,即景生情,感慨良多。见《中国名胜古迹对联选注》

  

  

  寿林纾七十张元奇

  百岁几经多难日;

  九州争识有名人。

  

  [简注]林纾:见前注。张元奇(--?),字贞午,号姜斋,福建闽侯(今福州)人。清光绪进士。官御史。民国后,任北京政府奉天巡按使。与王琛编有《邵武县志》。林纾经历清咸丰、同治、光绪和民国四朝。 上联扣其生平经历感怀世局。下联以其文名誉满九州,表达敬慕之情。联语虽无颂扬之词,却涵蕴祝颂之意,平中见巧。见《中华对联大典》

  

  

  瞻云亭陈重庆

  小筑虚亭添野景;

  闲将遗事说先朝。

  

  [简注]瞻云亭:在重庆市。陈为书额并题此联。陈重庆:江苏仪征人,清末官为道员。曾上书招抚徐宝山。入民国,寓居扬州。擅长联语。小筑:见前注。野景:郊外的景观。遗事:前代或前人留下来的事迹。先朝:前朝。即清朝。联语写景寄怀,平中见雅趣,清疏可诵。见《古今名人联话》。下同

  

  

  白塔前人

  一枝孤塔,似白鹤飞来,试添金碧楼台,便成北海;

  几度游人,被黄鸡催老,哪得乾嘉耆旧,与话南巡。

  

  [简注]白塔:在江苏扬州莲花桥畔的莲性寺。寺始建于元代,原名法净寺。康熙四十四年()南巡,赐名莲性寺。白鹤:鸟名。又名仙鹤、仙禽。古代有关神仙的传说,往往有白鹤相随。金碧楼台:指用金和玉筑起的楼台,形容楼台色彩异常华美,壮丽奇观。北海:指北京中南海,中海、南海与北海统称“西苑”或“西海子”,是一座景色幽美,建筑堂皇的皇家宫苑。黄鸡:黄羽毛鸡。宋苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺寺临兰溪溪水西流》词:“谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。”老:指人的年龄随岁月增长而变老。乾嘉:清乾隆、嘉庆年间。耆旧:年老的旧日好友。南巡:指康熙皇帝、乾隆皇帝巡江南。联语咏物抒怀,比衬贴切,纵横开合,追昔抚今,别寓慨叹。

  

  

  月观亭前人

  今月古月,皓魄一轮,把酒问青天,好悟沧桑小劫;

  长桥短桥,画栏六曲,移舟泊烟渚,可堪风柳多情。

  

  [简注]月观亭:在江苏扬州瘦西湖。邻长春岭。今月古月:化自唐李白《把酒问月》诗:“今人不见古时月,今月曾经照古人。”皓魄:明月。“把酒”句:见宋苏轼《水调歌头》词:“明月几时有,把酒问青天。”沧桑:见前注。小劫:灾祸、魔难。佛典、道藏皆说小劫之中历经各种灾难,俗因以喻天灾人祸之较轻者。画栏:有画饰的栏杆。“移舟”句:见唐孟浩然《宿建德江》诗:“移舟泊烟渚,日暮客愁新。”风柳:指杨柳。上联借观月、问月以抒慨;下联叙移舟泊岸而赏景。联语情景交融,如诗如画,词工意切。

  

  

  春联慕寿祺

  想前后情形,曾遍赏酸甜苦辣;

  具烹调手段,才会用酱醋油盐。

  

  [简注]此联贴在厨房。慕寿祺,字少堂,一作少棠,甘肃镇原人。任甘肃省议会议长。。有《续楹联丛话》。前后:指代生活经过。情形:状况。烹调:烹炒调制。宋陆游《种菜》诗:“菜把青青间药苗,豉香盐白自烹调。”手段:办事的方法、本领。此指技艺。联语如话家常。明谈厨房烧饭做菜之事,含寓孟子的“治大国若烹小鲜”之意。这联外的意韵,耐人寻味。见《中华对联大典》。下同

  

  

  仰园前人

  曲曲弯弯,前前后后,花花叶叶,水水山山,人人喜喜欢欢,处处寻寻觅觅;

  年年岁岁,暮暮朝朝,雨雨风风,莺莺燕燕,想想来来往往,常常翠翠红红。

  

  [简注]仰园:在甘肃兰州。此联纯用叠词串组而成。上联横向写,写景弯曲有致,花叶多姿,山水宜人,因而人人喜欢,处处寻觅;下联就时序纵向写,写朝暮多彩,风雨有情,燕莺歌舞,几度想来想往,常看常新。联语有景有情,有声有色,属对工整,亦可称叠字联中的佳对。

  

  

  题翠亨新居孙中山

  一椽得所;

  五桂安居。

  

   

  

  [简注]翠亨:在广东中山市翠亨村。东临珠海,西倚五桂山脉。年春,孙中山在原来居住的旧址,建造了一座二层楼房,新宅落成,自题此联,榜于新居大门。孙中山:见前“挽孙中山联”注。一椽:见前“数椽”注。得所:指得到安居之地。语出《诗经·魏风·硕鼠》:“乐土,乐土,爰得我所。”五桂:即五桂山。联语八个字,言简意明,思深旨远,体现了孙中山追求实现全国人民“安居”的远大理想。见《孙中山对联辑注》。下同

  

  

  庆云寺前人

  尘事未除人自若;

  江山无恙我重游。

  

  [简注]庆云寺:在广东肇庆鼎湖山南麓。尘事:尘世俗事。自若:自如,像原来的样子。多用以形容临事镇定。无恙:见前注。重游:指孙中山再次游览鼎湖山。此联乃作者应寺僧的请求所题写。联语以“尘事”切佛寺,以“江山”切寺所在地,反映作者奔波在崎岖的革命道路上不畏艰苦的镇定自若的神态,表达重新整理祖国山河的心愿。

  

  

  自题前人

  愿乘风破万里浪;

  甘面壁读十年书。

  

  [简注]“愿乘风”句:出自《宋书·宗悫传》:“叔父炳,高尚不仕,悫少年时,炳问其志,悫曰:‘愿乘长风破万里浪。’”形容胸怀大志。面壁:见前注。此指专心致志。联语要言不烦,表达了青年时期孙中山以天下为己任的远大志向和豪情,苦读求知为资产阶级民主事业乘风破浪、奋斗不息的伟大精神。律己励人,醒时警世,堪为座右铭。

  

  

  赠宋庆龄 前 人

  精诚无间同忧乐;

  笃爱有缘共死生。

  

  [简注]宋庆龄(—),海南文昌人,生于上海。孙中山夫人。积极支持孙中山革命事业,为革命矢志不渝。解放后,曾任中华人民共和国副主席、名誉主席等。此联约作于年,边款署“宋庆龄妻鉴。”精诚:即真诚。《庄子·渔父》:“真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人。”无间:没有间隙,很亲密。同忧乐:即共同有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。笃爱:忠实相爱,专一不变。笃,忠实;一心一意。有缘:有缘分。联语用词精当,内涵旨趣,外呈高雅。体现了伟大革命家的高尚情操。

  

  

  赠谢逸桥前人

  爱国爱民,玉树芝兰佳子弟;

  春风春雨,朱楼画栋好家居。

  

  [简注]谢逸桥:广东梅县人,同盟会会员。年5月27日,孙中山到广东梅县松口公学发表演说,住在谢家的爱春楼上。应主人之请,为其“爱春楼”题。玉树:指槐树。《三辅黄图·汉宫》:“今案甘泉谷北岸有槐树,今谓玉树,根干盘峙,三二百年木也。”芝兰:《孔子家语·在厄》:“芝兰生于深林,不以无人而不芳。”《晋书·谢安传》:“(谢玄)少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”后因以“芝兰玉树”比喻姿貌秀美,才干优异的人。朱楼:华丽的红色楼房。画栋:有彩绘装饰的栋梁。家居:家业,家宅。《晋书·陆纳传》:“时会稽王道子以少年专政,委任群小,纳望阙而叹曰:‘好家居,纤儿欲撞坏之邪!’”联语嵌“爱春”二字,典实雅切,殷殷寄意,作者的爱国爱民之情和改造社会的伟大抱负洋溢于联中。他的另一副短联更体现了中山先生的政治抱负。联云:“博爱从吾好;宜春有此家。”

  

  

  风雨亭前人

  江户矢丹忱,感君首赞同盟会;

  轩亭洒碧血,愧我今招侠女魂。

  

  [简注]风雨亭:在浙江绍兴城府山西峰上,因秋瑾就义前,曾写下“秋风秋雨愁煞人”七字,此亭为纪念秋瑾烈士而建,名为“风雨亭”。年12月9日中山先生在浙江绍兴风雨亭祭悼秋瑾时题书此挽联。后镌刻于风雨亭楹柱。秋瑾:见前注。江户:地名。即今日的日本东京。矢丹忱:年9月间,秋瑾经冯自由介绍,在日本东京黄兴寓所宣誓加入同盟会,誓词有“矢信矢忠”句。丹忱,丹心。同盟会:孙中山于年在日本东京成立的革命组织。秋瑾首先加入,并任浙江地区的主盟人。轩亭:即绍兴古轩亭,秋瑾就义处。洒碧血:语出《庄子·外物篇》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年化为碧。”引申为为正义事业而流血者为“洒碧血”。侠女:秋瑾曾自号“鉴湖女侠”。此联遣词工稳,一个“矢”字,一个“洒”字,高度概括了秋瑾革命浩气和牺牲精神;而“感”和“赞”、“愧”和“招”,对秋瑾短暂的一生表达了赞颂和感叹之情,对失去挚友表示无比哀恸缅怀惋惜和自愧革命尚未成功之意。联语情真意切,读来令人有荡气回肠之慨。

  

  

  龙王庙陆洪涛

  用作霖雨,不崇朝而遍天下;

  及时膏泽,一举念尽属苍生。

  

  [简注]龙王庙:在甘肃兰州。陆洪涛(—),字仙槎,江苏铜山人。天津武备学堂毕业。清末官至甘肃常备军第一标标统。民国后,任甘肃督军兼省长。用作霖雨:化自《书经·说命上》:“若岁大旱,用汝作霖雨。”用,使用,施行。作霖雨,下雨。霖雨,犹甘霖。指及时雨。崇朝:终朝。从天亮到早饭时。喻时间短暂,指一个早晨。崇,通“终”。《诗经·卫风·河广》:“谁谓宋远,曾不崇朝。”遍:遍行。及时:得时,合时。膏泽:犹滋润。此喻恩泽。举念:举动意念。属:满足。苍生:指百姓,众民。联语字字扣龙行致雨,遍及天下,泽恩苍生之意,寄托情思,别有寄寓。贴切工致。见《中华对联大典》。下同

  41-45页 

  

  

  

  螺亭前人

  放眼最高层,蠡海任凭人揣测;

  置身安稳处,蜗居容得我回旋。

  

  [简注]螺亭:在甘肃兰州小西湖。“蠡海”句:化用成语“以蠡测海”。比喻以浅陋之见揣度事物。见《汉书·东方朔传》:“以筦窥天,以蠡测海。”蠡,如螺壳一样的瓠瓢。揣测:忖度推测。蜗居:犹蜗舍。喻居室极狭小。见明章懋《与刘知府惟馨书》:“况今老病龙钟,杜门待尽,则陋巷蜗居,乃其素分。”回旋:盘旋,转动。《列子·汤问》:“回旋进退,莫不中节。”联语婉曲抒情写意,比喻说理,着眼高处,置身安稳。蠡测由人;蜗居得所,表达作者放旷的襟怀。

  

  

  格言联周学熙

  物力艰难,要知饱食暖衣,总须勤苦;

  光阴迅速,但得读书积德,切莫蹉跎。

  

  [简注]周学熙(—),字缉之,号定吾,又号止庵,安徽至德人。清光绪举人。官至长芦盐运使,署直隶按察使。民国后,任财政总长。有《中学正宗》、《西学要领》。物力:物产,资财。《汉书·食货志》上:“生之有时,而用之无度,则物力必屈。”艰难:艰苦困难。饱食暖衣:衣食充足。指吃得饱,穿得暖。《孟子·滕文公》上:“饱食暖衣,逸居而无教,则近于禽兽。”勤苦:勤劳艰苦。光阴:指时间。积德:积累德行。《韩诗外传》卷七:“今夫子积德累仁,为善久矣。”蹉跎:失去大好的时光。联语感触良深,论说入情入理,励己勉人,语重心长,箴言益世,堪铭座右。

  

  

  门对徐珂

  海上居,大不易;

  人间世,将何之。

  

  [简注]此联寓上海时作。徐珂(—),字仲可,浙江杭县(今杭州)人。清光绪举人。官内阁中书。戊戌政变失败后回杭州。任职于上海商务印书馆。南社社员。所编《清稗类钞》,颇具影响。著《可言》、《纯龙馆词》。辑有《易林分类集联》。上联化用唐人张固《幽闲鼓吹》等书记载:白居易初到长安,拿着诗文谒见著作郎顾况,顾况以他的姓名和他开玩笑说:“长安米价正贵,‘居’大不‘易’!”及至看他的芳草诗“野火烧不尽,春风吹又生”,又大加赞赏说:“能做这样的好诗,‘居’亦‘易’矣。”海上:即上海。人间世:《庄子》篇名。本篇反映了庄子“清静无为”、与世无争、独善其身的消积思想。将何之:打算怎样去适应它。联语化用贴切,委婉表达,涵蕴深刻,耐人寻味。

  

  

  珍珠泉孙宝琦

  对一碧渊泉,便欲澄清及民物;

  看百文乔木,须知盘错待冰霜。

  

  [简注]珍珠泉:在山东济南。孙宝琦(—),字慕韩,浙江杭州人。荫生。纳资捐道员衔。任袁世凯政府外交总长。曹锟为总统,任国务总理。澄清:使混浊变为清明。民物:民情风物。百文:指树的百轮,树身的一轮即一年,百轮,即百年树龄。文:纹理。文通“纹”。乔木:高大的树木。盘错:盘曲交错。晋王嘉《拾遗记》三《周灵王》:“聚天下异木神工,得崿谷阴之树。其树千寻,文理盘错。”冰霜:因冰霜冷洁莹净,以喻操守纯洁清白。联语借咏“珍珠泉”,直抒胸中感慨,词显意深,表达自警自励之怀。

  

  

  冷香阁张一麐

  高阁此登临,试领略太湖帆影,古寺钟声,有如蓟子还乡,触手铜仙总凄异;

  大吴仍巨丽,最惆怅恨别禽心,感时花泪,安得生公说法,点头顽石亦慈悲。

  

  [简注]冷香阁:见前注。张一麐(—),字仲仁,号公绂,江苏吴县(今苏州)人。清光绪举人。曾任袁世凯政府教育总长。有《古红梅阁别集》。领略:欣赏。太湖:湖名。在苏州西南。古寺钟声:见唐张继《枫桥夜泊》诗:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”蓟:地名。在今北京市西南。此指代北京。铜仙凄异:唐李贺《金铜仙人辞汉歌序》:“魏明帝青龙元年(公元)八月,诏宫官牵车西取汉孝帝捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潜然泪下。”凄异,异常悲凄。大吴:此指苏州。苏州古为吴郡地。“最惆怅”两句:见杜甫《春望》诗:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”惆怅,因失意而伤感、懊恼。生公:即竺道生,南朝梁高僧。说法:指讲佛教经典。顽石点头:据传生公在虎丘寺讲《涅槃经》,池中的石头也听得入迷点头。上联登临赏景,忧思寓于帆影、钟声之中;下联敞怀寄慨,洒感时恨别之泪,寄托伤世之情。联语清新而不落俗套,洒脱而见雅致。

  

  

  题金顶联赵熙

  遥瞻太古雪;

  幻出大千云。

  

  [简注]金顶:在四川峨嵋山。赵熙(—),字尧生,号香宋,四川荣县人。清光绪进士。官江西监察御史。民国后回归故里,以诗画自娱。任过国会议员。有《香宋文》、《香宋诗》、《香宋词》。太古:远古,上古。《注》:“唐虞以上曰太古也。”大千:大千世界的省称。佛教语,指广大无边的世界。联语想像奇崛,高瞻远瞩,雪山云海万千气象尽收眼底,一展情怀,气魄宏大。见《峨眉山楹联选集》。下同

  

  

  题寿星桥前人

  北斗七星三四点;

  南山万寿十千年。

  

  [简注]寿星桥:在四川峨眉山洪椿坪仙峰寺。北斗七星:指在北边天上排列成斗形的七颗亮星。七星的名称是:一天枢,二天璇,三天玑,四天权,五玉衡,六邢日,七瑶光。南山万寿:用作祝寿的颂词。语出《诗经·小雅·天保》:“如南山之寿,不骞不崩。”十千年:指时间之长久。联语寥寥十四字,情于其中,意在言外。嵌“寿星”二字,对仗工巧,律谐韵雅,堪为佳构。

  

  

  报国寺前人

  我奉雪山为赠品;

  君收云海作诗声。

  

  [简注]报国寺:为峨眉山最重要的庙寺之一。原名会宗坊。奉:捧着。赠品:赠送的物品。收:收取。上联意谓我捧着雪山当作赠品以报国;下联意谓你收揽云海化作诗料以唱吟。联语以夸张笔墨写豪放吟怀,气度不凡,意境清远。

  

  

  题清婉室前人

  独坐黄昏谁是伴;

  怎教红粉不成灰。

  

   

  

  [简注]清婉室:在四川成都望江楼公园。清婉室中刻有唐代女诗人薛涛的像。这是一副白居易诗集句联。上联出自《直中书省》诗:“独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。”下联出自《燕子楼》诗:“见说白杨堪作柱,争教红粉不成灰。”作者为清婉室薛涛像而集这两句诗为联,恰到好处,堪称工巧的再创造。联语寄寓怀旧之情,抒发岁月沧桑、人事变迁之感。见《古今名人联话》。下同

  

  

  涨秋楼前人

  谈笑傲红尘,杖藜行歌,忽相思俊逸参军、清新开府;

  平泉对绿野,经纶小展,也筦领雨中春树、槛外长江。

  

  [简注]涨秋楼:在重庆复兴岗夜雨寺。 红尘:指繁华热闹的人世。宋陆游《鹧鸪天》词:“插脚红尘已是颠,更求平地上青天。” 杖藜:持藜茎为杖。指扶杖而行。 “忽相思”句见唐杜甫《春日忆李白》诗:“清新庾开府,俊逸鲍参军。”清新,流利而新颖,不落俗套。庾开府,即庾信,字子山,南北朝时北周诗人,南阳新野(今河南新野)人。北周伐魏,任骠骑大将军、开府仪同三司。俊逸,俊美洒脱,不同凡俗。鲍参军,即鲍照,字明远,东海(今山东苍山南)人。曾任临海王前军参军。 平泉:古迹。平泉庄。唐李德裕的别墅,在洛阳。 绿野:即绿野堂,唐裴度的别墅,在洛阳。 经纶:见前注。 筦领:即管领。筦,同“管”。 联语借揽胜以抒怀,衍绎典实,感慨良多,大有不负生平之意味。

  

  

  岳飞庙墓 倪嗣冲

  渡江划半壁金瓯,自坏长城,让寿皇、歌舞湖山,忍见木灯归北使;

  读史铸九州铁错,终翻冤狱,配武圣、馨香俎豆,合将锦绣裹南枝。

  

  [简注]岳飞庙墓:见前注。 倪嗣冲(—),字丹忱,安徽阜阳人。诸生。官河北布政使。民国时,为安徽都督。袁世凯称帝,授一等伯爵。后附段祺瑞。皖系战败,解职。“渡江”句:宋高宗赵构南渡后在临安(今杭州)建都,为南宋。就整个中国而言,只占有一半江山,北边一半为金人所占据。 金瓯:喻疆土的完整坚固。 长城:见前注。 寿皇:宋孝宗尊号为至尊寿皇圣帝。宋人文章中常以寿皇称孝宗。“读史”句:化自“铸错”的典故。唐末,天雄节度使罗绍威想一举铲除不服管辖的魏州牙将的军队,便暗自向朱全忠求援。朱全忠发兵将牙军杀尽。事后,朱全忠居功自傲,向罗绍威索要财物,罗苦于供应,后悔地说:“就是把六州、四十三县的铁全部用上,也铸不成这么大的错误。”后以铸错指造成严重错误。此指岳飞的错案。 冤狱:指受冤枉而判罪。岳飞冤案宋孝宗时平反,赐武穆。宁宗时追封为鄂王。 武圣:指三国蜀汉关羽。其庙与岳飞庙为邻。 馨香:散播很远的香气。 俎豆:祭祀时供奉的礼器。 南枝:南向的树枝。后多用作思念家乡的代词。《古诗十九首》:“胡马依北风,越鸟巢南枝。” 联语凭吊抒怀,发思古之幽情;论评史实,表现出对南宋君臣安于半壁河山,不思收复失地的指斥,对岳飞生发痛挽和赞叹之情。用典自然,切人、切事、切地,清雅可诵。    见《中华对联大典》。下同

  

  

  金山寺黎天才

  只手挽狂澜,战事方殷,好统孤军援楚北;

  一心辅民国,神威默定,直教八日定江南。

  

  [简注]金山寺:在江苏镇江。黎天才(—),字辅臣,云南丘北人。彝族。官清军协统。参加武昌起义,任第一协司令,滇南边防督办。只手:喻指一人之力,即独力。狂澜:汹涌的波涛。常以喻社会潮流。战事:指参加光复南京的会战。方殷:正盛。指战斗激烈。楚北:指湖北的北部。“一心”句:年,段祺瑞拒绝恢复《临时宪法》和国会,孙中山在广州成立护法政府,维护《临时约法》。黎天才在襄阳昭明台宣布独立,号称湖北靖国军总司令,拥护孙中山护法政府,脱离段祺瑞政府。联语叙述史实,抒写壮怀,表现其对时局的关切之心和倾向革命的正义之举。正如他登昭明台时,四顾云山,顿生联想,感而题联云:“地休夸用武,天未丧斯文。”

  

  

  题秋瑾故居联 吴芝瑛

  英雄尚毅力;

  志士多苦心。

  

  [简注]秋瑾故居:在浙江绍兴。其故居修葺后,芝瑛题此联。秋瑾:见“秋瑾墓”联注。吴芝瑛(—),字紫英,号万柳夫人,安徽桐城人。廉泉妻。秋瑾遇害,为之作传,并移葬于杭州西泠桥畔,书墓表。有《吴芝瑛书文集》。毅力:果敢,志向坚定而不动摇。联语仅十字,犹一篇宏论,评价秋瑾的革命志向和吃苦精神,表达作者的惋惜和敬仰之情。见《古今名人联话》。下同

  

  

  武昌起义胜利感怀前人

  今日何年,共诸君几许头颅?来此一堂痛饮;

  万方多难,与四海同胞手足,竞雄廿纪新元。

  

  [简注]武昌起义:年10月湖北武昌革命党发动新军起义,史称辛亥革命。辛亥革命推翻满清封建王朝,二千多年的帝制彻底废除了。此联跋文云:“追挽革命流血诸烈士之灵,并告慰璇卿吾妹凌云一笑。黄帝纪元四千六百九年(按年)10月27日。”几许:疑问代词。多少,若干。竞雄:即秋瑾,字璇卿,号竞雄。廿纪:即二十世纪。新元:指中华民国新纪元。此联语言平易,感情激越,气氛悲壮。嵌“竞雄”二字,自然浑成,尤见新意,砥砺“四海同胞”,建设崭新中国,“竞雄廿纪”世界强国之林。

  

  

  挽高凤岐孟森

  国有转机,如闻宗泽渡河,赍志不忘临命日;

  生无言责,太息刘蕡下第,抗章难得汗颜人。

  

  [简注]高凤岐(—),字啸桐,号筱桐,福建长乐人。光绪举人。为人正直,工古文辞。官梧州知府。高曾荐考御史,廷试第一,遭朝贵诬陷而罢归。孟森:(—),字心史,号莼孙,江苏武进人。留学日本。任《东方杂志》编辑、众议院议员、北京大学历史系教授。有《元明清系通检》。转机:好转的机会。多指事情能走向好的方面。高凤岐死前曾云:“气转机,中国有望。”宗泽:北宋抗金名将,死前犹三次连呼过河。赍志:怀抱着志愿。临命:将死之时。言责;指负有进言的职责。《孟子·公孙丑》下:“有言责者,不得其言则去。”《注》:“言责,献言之责,谏争之官也。”太息:叹息。刘蕡:唐昌平人。应贤良对策,极言宦官祸国,考官不敢录取。同考的李邰说:“刘蕡不第,我辈登科,实厚颜矣。”下第:未被录取。抗章:同“抗疏”。指上书直言。汗颜:惭愧而出汗。联语哀情深沉,用典雅切,极尽评赞之意,突出表现了高尚的爱国赤帜。

  

  

  挽廖仲恺黄明堂

  农工倡利乐,党国著勋劳,遽尔浩劫凶罹,祸出非常,偌众俨同丧考妣;

  革命未成功,地方多变故,唯我偷安苟免,自惭不死,凭君婉语谢孙公。

  

  [简注]廖仲恺(—),名夷白,字仲恺,广东惠阳(今惠州)人。偕夫人何香凝留学日本,与孙中山共组同盟会,任总会会计长和中国留学生会会长。辛亥革命后任广东军政府总参议并兼理财政。年孙中山在广州就任大总统,廖任财政部次长兼广东财政厅长,协助孙中山制定“联俄、联共、扶助农工”三大政策。后任国民党中央执行委员、黄埔军校党代表、广东省长等。遭国民党右派暗杀。黄明堂(—),字德新,广东钦县(今钦州)人。壮族。同盟会会员。任两广巡阅使。党国:指国民党和中华民国的合称。勋劳:功勋劳绩。遽尔:突然。浩劫:大灾难。凶罹:遭遇凶手暗杀。考妣:指父母。变故:患难、事故。偷安苟免:不顾将来、苟且求得眼前的安全。婉语:委婉的话。孙公:指孙中山。上联评论逝者的功勋劳绩,突遭遇害,是党国一大损失,众人悼挽之情如丧考妣;下联先议论时局,后表达愧疚之意,亦见真情。联语叙事中兼有议论,有对凶手的谴责,有哀死励生之感慨,表达对廖仲恺的惋惜之情。见《中华对联大典》。下同

  

  

  挽王铭章林森

  云暗鲁天,魂归蜀道;

  忠昭党国,绩著旌旗。

  

  [简注]王铭章(—),号之中,四川新都人。四川陆军军官学校第三期步兵科毕业。任国民党政府第四十一军一二三师师长,授陆军少将,晋升中将。抗日时期,奉命出川抗日,驻守滕县,在台儿庄战役中,与日军作战中弹殉国,后追授陆军上将。 林森(—),字子号,号长仁,晚年别署青芝老人,福建闽侯人。同盟会会员。任国民党中央执委、立法院院长、国民党政府主席。 “云暗”句:比喻抗日烽火弥漫山东上空。鲁,山东简称。 蜀道:指四川新都。 昭:彰明,显示。党国:见前注。 著:明显,显著。 联语切事切地切人,言简而哀情深沉,评赞恰如其分。

  

  

  自 题 杨寿柟

  心如止水澄清,自觉胸中无妄念;

  事共浮云消散,始知身外尽虚名。

  

  [简注]杨寿柟(—),字味云,江苏无锡人。清光绪举人。官至粤海关监督。民国成立,任大总统府财政次长。有《云在山房诗文集》。 止水:静止不流的水。《庄子·德充符》:“人莫鉴于流水,而鉴于止水。”止水澄清,可以照鉴。比喻心境宁静,胸怀纯洁。 澄清:见前注。 妄念:胡思乱想。 浮云:浮动在空中的云。比喻富贵荣华如浮云。《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”消散:消除散尽。 虚名:空有其名。联语清新脱俗,淡雅有致,情理俱到,警世醒人,作者淡泊情怀自见。

  

  

  豁蒙楼 徐淮生

  云边山影闲中换;

  天外江声画里流。

  

  [简注]豁蒙楼:在江苏南京鸡鸣山东麓。 豁蒙:使蒙昧开朗。徐淮生(--?),字漠侯,号醉石,安徽石埭人。清末贡生。任两江优级师范学堂文学教师。 联语情景交融,绘“山影”随“闲”情换景,临“画”意,恍有“江声”流响,有从天上来之感。眼前意境豁然开朗,恰切“豁蒙”之意。

  

   

  

  狼山寺 前 人

  月色远浮山翠起;

  风声倒卷海潮来。

  

  [简注]狼山寺:在江苏南通市的狼山上。狼山,居江海之际,为海防重镇。在南通数座苍山之中,狼山被誉为“江海第一山”。狼山寺建于隋唐时期,明代万历年间重修。 联语集中笔墨描绘狼山景物,月色中,山翠远浮,接天腾起,风声里,海潮倒卷,动地而来。气势雄壮,风光奇特,写出了登临玩赏的真实感受,一抒胸臆

  46-50页 

  

  

  

  扫叶楼 前 人

  登楼始悟浮生梦;

  久坐唯闻落叶声。

  

  [简注]扫叶楼:见前注。 浮生:见前注。 落叶:化用杜甫“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”诗意,涵蕴韶光易逝,壮志难酬的感慨。 联语写登楼所想所闻,既叹息浮生如梦,又联想到落叶窸窣之声,不无沉郁悲凉之感。透过联语之外,也许有“落红不是无情物,化作春泥更护花”的寄寓。

  

  

  三苏祠 陈逢元

  地接锦江,看君君臣臣,有昭烈壮缪武乡,一样大名垂宇宙;

  文称苏海,叹父父子子,为蓬莱瀛洲方丈,三峰灵气接神仙。

  

  [简注]三苏祠:在四川眉山城内。祀北宋文学家苏洵及子苏轼、苏辙。 陈逢元(约—约),字桐阶,湖南大庸人。清末官四川。擅长诗文联语。年方50醉酒而死。 锦江:水名。在四川成都南。 昭烈:指刘备。三国蜀汉政权的建立者。死后谥昭烈。 壮缪:指关羽。死后追谥壮缪侯。 武乡:指诸葛亮。封武乡侯。 苏海:喻苏氏父子文章波澜壮阔,纵横磅礴。 蓬莱、瀛洲、方丈:相传为海中三神山。上联以刘备君臣为衬托,以“一样大名垂宇宙”一语,突现了三苏在历史上的巨大成就。下联以三神山为喻,突出三苏独特的文章风格,同名山一样,灵气长在。联语构思别具一格,比衬雅切,表现了作者的缅怀与仰慕之情。

  

  

  题北地王刘谌神龛 前 人

  河山大好,经先帝留兹安乐窝,断送顿成空,县公实辱三分鼎;

  家室飘摇,仗何人保我子孙福,自裁唯有死,丞相徒劳六出师。

  

  [简注]刘谌:三国蜀汉先帝刘备之孙,后主刘禅之子,封北地王。后主降魏时,谌自杀殉国。 先帝:指刘备。 安乐窝:泛指舒适安静的住处。 县公:指刘禅。他降魏后封安乐县公。 三分鼎:指魏、蜀、吴三分天下,鼎足而立。 家室:指后主刘禅的皇室。 自裁:自我裁断。指自杀。 丞相:指诸葛亮。 六出师:即诸葛亮六次出兵讨伐曹魏。 联语叙述史实,评品人物。对刘禅断送蜀汉多加指斥,对刘谌誓不降魏语带赞扬,对诸葛亮未能平定中原感到惋惜。叙议切合,褒贬得当,伤感之情真切。见《古今名人联话》。下同

  

  

  武侯祠 前 人

  誓欲龙骧虎视,以扫荡中原,惊风雨,泣鬼神,前出师表,后出师表;

  时当地裂山崩,求缵承正统,失萧曹,见伊吕,西汉功臣,东汉功臣。

  

  [简注]武侯祠:见前注。 龙骧虎视:谓志气高远,顾盼自雄。 扫荡:扫除荡涤。 中原:见前注。此指曹魏统治的政权。 “惊风雨”两句:见唐杜甫《寄李十二白二十韵》诗:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。”这里形容声势十分壮阔。 出师表:指诸葛亮出征前上给皇帝的表文。有前后两篇。 地裂山崩:比喻巨大变化。 缵承:继承。 正统:旧称一脉相承、统一全国的封建王朝为正统。此指刘备建立的蜀汉。 萧曹:指汉开国功臣萧何与曹参。 伊吕:伊尹佐商汤,吕尚佐周武王,都是开国元勋。常並称以颂扬人的地位与功业。唐杜甫《咏怀古迹》之五:“伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。” 西汉:指刘邦建立的汉朝称西汉,因建都在长安(今陕西西安市),又称前汉。 东汉:指刘秀建立的汉朝,建都在洛阳,又称后汉。刘备建立的蜀汉,历史上称之为季汉。 联语咏怀古迹,引述精当,气势雄浑,盛赞诸葛亮的功德,表达缅怀与敬慕之情。

  

  

  题奥略楼联 段芝贵

  放眼看江山,无限白云都过去;

  题诗问鹦鹉,何年黄鹤复归来。

  

  [简注]奥略楼:在湖北武昌黄鹤楼旁。已圯。段芝贵(—),字香岩,安徽合肥人。任湖北都督、北京卫戌总司令。直皖战争中为皖系前敌总司令。战败后,避居天津。鹦鹉:鸟名。经训练,能学人发音。《礼记·曲礼》上:“鹦鹉能言,不离飞鸟。”此指汉阳鹦鹉洲。 联语登楼极目,放怀寄慨,题联寓意,言词中似闻弦外之音。工整贴切,平白如话。 见《中国对联集成·湖北卷》

  

  

  挽黄兴 章炳麟

  无公则无民国;

  有史必有斯人。

  

  [简注]黄兴:见前“挽黄兴”联注。 章炳麟:见前“贺章炳麟六十九岁寿”联注。 联语简洁明晰,高度地概括了黄兴为建立中华民国的丰功伟绩,抵得上一篇论黄兴的长篇大著。见《古今名人挽联选注》

  

  

  挽孙中山前人

  孙郎使天下三分,当魏德初萌,江表岂曾忘袭许;

  南国本吾家旧物,怨灵修浩荡,武关何故入盟秦。

  

  [简注]孙中山:见前注。孙郎:指孙策。字伯符,三国吴郡富春(今浙江富阳)人。《三国志·孙策传》:“策时年少,虽有位号,而士民皆呼为孙郎。”魏德初萌:指曹操开始有了挟天子以令诸侯的举措。“江表”句:指曹操与袁绍战于官渡时,孙策欲秘密乘机袭击许昌,迎汉献帝。未进行,孙策就被吴郡太守许贡的门人刺伤而死。后其弟孙权也一直不忘讨伐曹操。江表,指长江以南地区。许,指河南许昌。建安元年(公元)曹操迎汉献帝至许昌,以许昌为都。南国:指江汉之间。亦泛指南方。旧物:先人、故知留下来的物品。灵修:喻君王。见屈原《离骚》:“指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。”《注》:“灵,谓神也。修,远也。能神明远见者,君德也,故以喻君王。”指楚怀王。浩荡:放肆纵恣,心无所主的样子。屈原《离骚》:“怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。”武关:地名。在陕西商南县西北。战国时秦的南关。入盟秦:楚怀王三十年,秦昭王遣人致书楚王,约会于武关,两国签订盟约。被扣留,挟以割地。他逃归不得,发病死。隐含孙中山的联俄政策,表露了作者保守思想。联语古朴厚实,别树一帜,历史典故化而用之,既切孙中山“和平、奋斗救中国”的意愿,也切当时国内政局。全联堪为一篇史论,恰如其分地表明了章氏的痛惜之情。见《古今名人挽联选注》

  

  

  挽父杨彦芳

  意欲寻亲,可恨阴司无子路;

  情难睹面,无非梦里忆颜回。

  

  [简注]杨彦芳(—),字锡金,四川青川人。以教书为业。子路:人名。即仲由,春秋时期人,字子路,孔子弟子。这里喻儿子无路寻亲。颜回:人名。字子渊,春秋时期人。孔子弟子。这里用作梦中恍见父亲的容颜。联语平白如话,表现思亲情切。借用“子路”对“颜回”,谐趣横生,尤见工巧。见《中华对联大典》

  

  

  挽女助教某王育道

  班昭史笔,道韫诗才,读烈女诸篇,后劲前茅,芬芳长在;

  屈姊砧愁,湘妃竹怨,歌离骚一曲,美人香草,今古同哀。

  

  [简注]王育道,字志初,湖南慈利人。班昭,字惠班,一名姬。班彪女,班固、班超之妹。嫁曹世叔,早寡。班固著《汉书》未成而卒,余下部分,和帝命昭续成。史笔:史官直言记叙历史的笔法称史笔。此指班昭续写《汉书》。道韫:即谢道韫,晋谢安侄女。王凝之妻。聪识有才辩。能诗。一天大雪,安曰:“白雪纷纷何所似?”安兄子朗说:“散盐空中差所拟。”道韫说:“未若柳絮因风起。”谢安很高兴。世称谢道韫为咏絮才。烈女诸篇:即《烈女传》。后劲:谓后来的英秀。前茅:此指前代的贤良。屈姊:屈原的姐姐女媭。砧:捣衣石。南朝宋谢灵运《捣衣》诗:“簷高砧响发,楹长杵声哀。”湘妃:舜二妃娥皇、女英。传说二女死后成为湘水之神。娥皇为湘君,女英为湘夫人。竹:指斑竹,也称湘妃竹。古代神话传说舜南巡不返,葬于苍梧。舜妃娥皇、女英思帝不已,泪下沾竹,竹都成斑点。离骚:《楚辞》篇名。战国时楚国屈原(平)所作。《史记·屈原传》:“离骚者,犹离忧也……屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”美人:指女媭、湘妃。香草:有香气的草。以喻忠良之人。联语用古代四位有才德之女人为铺垫,对女助教的颂扬虽有点过誉,但含巾帼不让须眉之意,比衬中而具芬馨,哀情互显。见《对联话》

  

  

  赠人丁传靖

  外直中通是花君子;

  春耕秋获为农丈夫。

  

  [简注]丁传靖(—),字修甫,一作秀甫,号闇公,江苏丹徒人。清光绪副贡。修纂。有《闇公诗存》。“外直”句:化自宋周敦颐《爱莲说》:“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清……予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”这里以荷花喻人。农丈夫:由“农丈人”化出。农丈人,星名。《晋书·天文志》上:“农丈人一星在南斗西南,老农主穑也。”这里指有所作为的人。联语构词工巧,题赠情深,从品质和劳绩两个方面表达了由衷的赞美,是励人也是律己。见《中华对联大典》

  

  

  米业公所联前人

  近者悦,远者来,莫以斗筲自限;

  志同方,道同术,须知稼穑维艰。

  

  [简注]“近者悦”两句:见《论语·子路》:“叶公问政,子曰:‘近者说,远者来。’”说,同“悦”。意思是说,近居的百姓因政治清明而欢悦,远处的民众闻风而来。后以“近悦远来”指清明之政。此指米业通商以信,买卖公平。斗筲:都是容量很小的量器,比喻人的才识短浅,气量狭小。《论语·子路》:“斗筲之人,何足算也。”自限:自我限制。“志同”两句:即志同道合。意谓志愿理想,意见都相同。稼穑:见前注。维艰:艰难。维,句首助词。联语由此即彼,论证说理,认识境界较开阔。不仅切米业公所之题,亦切经营米业之旨。见《对联话》

  

  赠毛彦文联熊希龄

  紫府高闻诗博士;

  青山遗逸女尚书。

  

  [简注]毛彦文:女。号沧海,浙江江山人。获美国密西根大学教育硕士学位。为上海复旦和国立暨南大学教授。年,熊希龄与她结婚。此联为婚前所赠。婚后,悬于北京寓所的西客厅。熊希龄:见前“贺熊希龄续娶”联注。紫府:道教称仙人所居。此借指上海复旦和暨南大学。高闻:当时已很闻名。闻,闻名,著称。博士:六国时有博士,秦汉以后各朝相承,都为教授官。此点明大学教授身份。遗逸:指隐居之士。尚书:官名。唐时尚书令,负责宰相职务,其副职为左右仆射;下统六部,分管国政。明清时,尚书之权始重。此借指为女学者。联语清雅端庄,可见熊之坦率真诚,赢得毛的敬重和倾慕。 这里录一组贺熊毛结婚联,皆妙语如珠,雅俗共赏。门生刘辅宣联云:“凤凰于飞,祥兆熊梦;琴瑟静好,乐谱毛诗。”冯陈昭宇联云:“旧同学成新伯母;老年伯作大姐夫。”章士钊联云:“几峰苍洞求凰意;万里丹山引凤声。”沈尹默联云:“且舍鱼取熊,大小姐精通孟子;莫吹毛求疵,老相公重作新郎。”鱼,谐“雨”(文学家吴宓,号雨僧,曾追求于毛,未能打动芳心。),极尽调侃之能事。还有某君一副极尽诙谐:“熊希龄壮心不已;毛彦文茅塞顿开。”见《民国野史》

  

  

  自题园门联前人

  养数种花,探春秋消息;

  蓄一池水,窥天地盈虚。

  

   

  

  [简注]此联作于早年未仕时。辰州知府朱其懿见此联,感其以天下为己任,不仅将他引荐于道台,后还将胞妹朱其慧许之。春秋:岁月,四季。岁有四季而以春秋代表之。此指当时社会变化。消息:一消一长,互为更替。此指新闻信息。《庄子·秋水》:“消息盈虚,终则有始。”盈虚:满与空。《易经·丰》:“天地盈虚,与时消息。”联语直抒胸臆,以物喻理,表明心志,抱忧乐天下之襟怀。见《古今名人联话》

  

  魁星阁袁金铠

  时势慨风云,问意态如何,俯槛眼开,应想象一塔凌云,千山拔地;

  奎光焕星斗,赖文章不朽,登楼心赏,莫忘怀瑶峰墨宝,衍水诗篇。

  

  [简注]魁星阁:在辽宁辽阳。袁金铠(—),字洁珊,一字兆傭,号傭庐,奉天辽阳(今属辽宁)人。清末贡生。任清史馆协修、东北边防军司令长官公署参议、伪满尚书府大臣。时势:当时的情况趋向。意态:见前注。俯槛:屈身扶着栏杆向下看。奎光:奎星发出的光。奎星主宰文章、文运。上联描绘壮丽的景色,画意浓郁;下联展现绚丽的文彩,诗情淡荡。联语雄浑绮丽,情景交融,造语自然贴切,堪可吟咏。见《中华对联大典》

  

  奇芳阁蔡云万

  六朝金粉久飘零,适闻丝竹嗷嘈,小妓能歌,增多少兴亡感慨;

  四座冠裳夸雅集,忘却干戈纷扰,此间足乐,姑视为润色升平。

  [简注]奇芳阁:在江苏南京。蔡云万(--?),字选青,青一作卿,江苏盐城人。曾任《盐城日报》主笔。后在上海充马玉山的家庭教师。有《蛰存斋笔记》。六朝:见前注。金粉:见前注。飘零:飘失,零落。丝竹:弦乐器和管乐器。泛指音乐。嗷嘈:喧闹。冠裳:指官吏全套礼服,此代士绅、官宦。雅集:高雅集会。干戈:此代战争。纷扰:纷乱骚扰。润色:润饰,使事物有光彩。升平:太平。联语即事抒怀,追昔抚今,油然而生感慨。上联化用杜牧“商女不知亡国恨”的诗意;下联生发忘却眼前干戈、粉饰太平之叹,满纸讽喻,反映其忧国忧时的感情。见《蛰存斋笔记》

  

  无题杨昌济

  强避桃源作太古;

  欲栽大木拄长天。

  

  [简注]年上学期,湖南省第一师范学校校长无理增收学杂费,引起学生不满,就读该校的毛泽东、蔡和森等人带头发起驱逐校长的运动,校长动用权力,欲开除毛泽东等十七名学生。当时,在该校任教的杨昌济、徐特立等教师联名反对,迫使校长收回成命。昌济在教室的黑板上写了这副对联。杨昌济(—),字怀中,号华生,晚号枫仓老人,湖南长沙人。留学日、英、德等国。任教于湖南省一师、湖南高等师范。后任北京大学伦理学教授。有《达化斋日记》。上联化用晋陶渊明《桃花源记》文意,表达作者对学校校长用强权手段的极度悲慨,盼望出现尧天舜日的时代;下联表明对学生的反抗精神的大力支持,尽力培植大树将来撑持高天。联语平淡中见深意,观点鲜明,寄望后秀,起到一定的激励作用。见《中华对联大典》。下同

  

  

  东坡赤壁周自齐

  饮酒赋诗,莫辜负今年壬戌;

  清风明月,且徘徊旧日江山。

  

  [简注]东坡赤壁:在湖北黄冈赤壁。周自齐(—),字受之,一字仲膺,号永怙,湖北黄州(今黄冈)人。清光绪进士。任湖北咨议局副议长。武昌起义后,任湖北省省长。辜负:对不起。唐白居易《戊申岁暮咏怀》诗:“幸得展张今日翅,不能辜负昔时心。”壬戌:即年。徘徊:往返回旋的样子。联语凭临感事,追昔抚今,即景兴沧桑之慨,眷恋之情。

  

  

  元宝山公园王永江

  昔曾观斯方,三月便挂冠,愧无德政对诸父老;

  今又游故地,六年重回首,大有因缘赏此江山。

  

  [简注]元宝山公园:在辽宁丹东市北。王永江(—),字岷源,辽宁金县人。清末贡生。任奉天东边道尹、省长。倡建成立东北大学,任校长。挂冠:辞官。冠,帽子的总称。古代官吏的礼服通称冠服,所以作官叫“弹冠”,辞官叫“挂冠”。父老:见前注。故地:旧地。联语回首往事,油然而生自愧之思,对此江山,抒写重新之慨。虽无绮丽之词,而平易中流露出了真切感受。

  

  

  挹爽楼陈嘉谟

  爽气西来,翳障拨开重见日;

  大江东去,中流底定此登楼。

  

  [简注]挹爽楼:在湖北蒲圻赤壁。陈嘉谟,字岘亭,河北任丘人。早年入曹锟第三师。年,授威仪将军。年吴佩孚任命为湖北督办兼省长。爽气:明朗开豁的自然景象。翳障:遮蔽。中流:指江河中央。喻危局。底定:达到平定。“底”,《史记》音“致”。《南史·齐高帝纪》:“信宿之间,宣阳底定,此又公之功也。”联语清疏雅丽,气势浑然,写景抒怀不落窠臼。语词中流露出一种自矜、自负之意。

  

  

  湖神庙周维藩

  对崔巍古堞,凭吊南朝,有平湖清梵,野寺疏钟,胜迹易销魂,叹纷纷棋局掀翻,都付与流水声中,夕阳影里;

  趁闲散功夫,来游东郭,听莲外渔歌,芦边樵唱,群情差解意,把处处山灵唤醒,齐送到穿林软翠,涉浦寒青。

  

  [简注]湖神庙:在江苏南京玄武湖梁洲。周维藩,字介臣,安徽合肥人。民国元年曾做过山西省太原镇守总兵。崔巍:高峻的样子。堞:城上的矮墙,又叫女墙。南朝:指南北朝时的南朝。 平湖:指玄武湖。玄武湖由三国时吴引水入而形成,名桑泊湖。后又名后湖、练湖、蒋陵湖、北湖。南朝宋刘义隆见湖中有黑龙,改名玄武湖。宋孝武帝刘骏在湖中操演水军,又称昆明湖。故玄武湖盛事起于南朝。清梵:清净的寺庙。“胜迹”三句:化用明太祖朱元璋与开国功臣徐达睹棋的典故,寓意在一个“叹”字中。东郭:东边外城。玄武湖位于南京玄武门外。差:约略,尚可。解意:领会此中意趣。山灵:山中的神灵。软翠:轻柔的翠绿色。寒青:苍青色。联语揽胜怀古,即景抒情,畅游寄慨,绘声绘色,辞采风雅,令人神怡。见《历代楹联选注》

  51-55页 

  

  

  

  陶然亭郑孝柽

  十朝名士闲中老;

  一角西山恨里青。

  

  [简注]陶然亭:在北京宣武区西南隅。亭为康熙卅四年()工部郎中江藻所建,取白居易“与君一醉一陶然”诗意。年,辟为公园。郑孝柽,字稚辛,福建闽县(今闽侯)人。清光绪举人。任监督上海南洋公学译书院事。十朝:指清代顺、康、雍、乾、嘉、道、咸、同、光、宣十朝。名士:犹夫子自道。宣统正是清代第十代朝廷,清亡后,入民国,郑未能展其才华,故有“闲”中老之慨。西山:指北京西郊的名胜“西山霁雪”。联语平中见奇,一个“闲”字,一个“恨”字,含寓“无可奈何花落去”之感,耐人品玩。见《北京名胜楹联》

  

  

  半淞园姚洪淦

  丘壑具胸中,点缀得好水好山,入座讶西湖风景;

  尘嚣湔眼底,位置在半村半郭,开尊集北海宾朋。

  

  [简注]半淞园:在上海。姚洪淦,字涤源,一字劲秋,号心僧,浙江吴兴人。清光绪举人。辛亥革命后,客居上海。有《劲秋诗稿》。丘壑:深山幽谷。此指建园匠工的构思布局。点缀:装点,衬托。讶:惊讶。尘嚣:世间的纷扰、喧嚣。湔:洗涤。郭:外城。开尊:举杯(饮酒)。唐杜甫《独酌》诗:“步履深林晚,开樽独酌迟。”尊,同“樽”。北海:指东汉末孔融(公元—),字文举,献帝时为北海相。性好宾客。常谓“座上客常满,樽中酒不空。”上联写园中景色使人惊讶美如西湖;下联写园的置位在城郊,远离尘嚣,欢集畅饮有幽静之感。联语即景抒怀,亦有情致。见《中华对联大典》

  

  

  赠张大千方尔谦

  八大到今真不死;

  半千而后又何人。

  

  [简注]张大千(—),原名正权,改名爰。字大千,别号大千居士,四川内江人。现代著名画家。有《张大千画集》。方尔谦(—),又名尔箴,字地山,号无隅,别署大方,江苏扬州人。任袁世凯家庭教师,袁克文从其问业。善制联语,誉称近代“联圣”。袁克文曾为其刊印《无隅联语》。年,张大千赴朝鲜前夕,友人在天津紫竹林为其饯行。方即席题赠嵌字联两副。八大:指八大山人朱耷(—),字人屋,自号雪箇等。江西人,明宗室。明代著名画家。半千:指龚贤(—),又名岂贤,号半千,晚号柴丈人。流寓金陵。善画山水。自称前无古人。有《画诀》、《香草堂集》。此联嵌“大千”之名恰到好处,用八大山人和半千两位画家作比衬,赞颂大千的绘画艺术成就。联语工巧雅致,韵味留香。方的另一联为:“世界山河两大;平原道路几千。”平中亦见巧。见《古今名人联话》

  

  

  戏赠病侠、浪翁联前人

  岂独病夫能任侠;

  而今浪子竟称翁。

  

  [简注]病侠、浪翁:均为编辑。病夫:多病的人。唐刘禹锡《病中一二禅客见问因以谢之》诗:“劳动诸贤者,同来问病夫。”任侠:打抱不平,负气仗义。浪子:指不务正业游荡子弟。联语遣词独到,嵌名不凿痕迹,自然工巧。上联“岂独”和下联的“竟”,激活全联,言外之意,雅韵无穷。见《中华对联大典》。下同

  

  

  述怀联前人

  依于金石能长寿;

  但善词章非壮夫。

  

  [简注]此联为其早年所作。金石:此谓钟磬类乐器。《礼·乐记》:“金石丝竹,乐之器也。”词章:诗文的总称。壮夫:壮年的人,壮士。汉扬雄《法言·吾子》:“或问:‘吾子少而好赋?’曰:‘然,童子雕虫篆刻。’俄而曰:‘壮夫不为也。’”联语言志寄怀,情致高远。

  

  

  自题前人

  捐四品官,无地皮可刮;

  赁三间屋,有天足自娱。

  

  [简注]袁世凯聘请方地山作家庭教师,教克定,克文亦从其问业。并为他捐四品衔。方无意功名,遂题此联。赁:租赁。天足:封建时代我国女子有缠足的陋习,清末始禁缠足,故指未缠裹之天然足为天足。方地山夫人未缠足,称大脚夫人。联语诙谐有致,谐趣中自见其高尚情操。见《民国野史》。下同

  

  

  赠刘云若前人

  倦鸟知还,云无心以出岫;

  含睇宜笑,若有人兮山阿。

  

  [简注]刘云若:天津名小说家,方的好友。上联化自晋陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”岫:见前注。下联化自战国时屈原《山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。”阿:山坳。睇:斜视,流盼。联语集古诗文句,嵌字无斧凿之痕,妙用自然,表现出一个淡泊风雅的志士形象。

  

  

  贺袁伯崇新婚联前人

  两小无猜,一个古钱先下定;

  四方多难,三杯淡酒便成亲。

  

  [简注]袁伯崇:袁克文长子,袁世凯之孙。民国初年,方地山之女初观嫁给袁克文的长子伯崇,结合时,双方交换一个古钱,因双方都有收藏古钱的癖好。结婚仪式亦很简朴,只在旅馆中一交拜而已。“两小”句:出自李白《长干行》:“同居长干里,两小无嫌猜。”“四方”句:见杜甫《登楼》:“花近高楼伤客心,万方多难此登临。”联语切情事亦切情景,俗中有雅,化用典实,自然洒脱。

  

  

  自题前人

  出有车,食有鱼,当代孟尝能客我;

  金未尽,裘未敝,今年季子不回家。

  

  [简注]某年岁末,袁世凯宴请诸幕僚,地山在座。席间,袁问地山是否回乡过年?他当即答以此联。上联化用《战国策·齐策四·冯谖客孟尝君》:“居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:‘长铗归来呼,食无鱼!’左右以告。孟尝君曰:‘食之,比门下之客。’居有顷,复弹其铗,歌曰:‘长铗归来乎,出无车。’……孟尝君曰:‘为之驾,比门下之车客。’”孟尝君,即田文,齐国宗室大臣,号孟尝君,他轻财下士,门下食客三千人。 客我:让我为客。下联化自《战国策·秦策一》:齐国苏秦入秦,以连横之说说秦王,“书十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。”季子,即苏秦,战国时纵横家、字季子。上联以孟尝君比袁,下联以苏秦自比,化用之妙,存乎一心。联语翻新古意,典雅工巧,自然天成。

  

  

  贺马文季、罗韵玲新婚前人

  玉骢马,少年场,白眉世家,一代文章传季子;

  金叵罗,合欢酒,黄花门第,三秋韵事斗玲珑。

  

  [简注]马文季:安徽桐城人。为桐城派古文家、教育家马其昶的季子。有才名。罗韵玲:善艺菊,家多奇异品种。白眉:三国蜀汉马良,字季常,兄弟五人皆用“常”为字,并有才名,马良眉有白毛,才学尤为出众,乡里谚曰:“马氏五常,白眉最良。”《三国志·马良传》。世家:古代称世代显贵的家庭为世家。季子:此指马文季。金叵罗:指酒杯。黄花:指菊花。门第:住宅。此指种菊的人家。联语结构工巧,遣词得体,“少年场”、“合欢酒”切婚事,“三秋”切时间,分嵌字切人,“白眉世家”、“黄花门第”切两家身世风范,词致清雅,韵味浓郁,堪称佳作。

  

  

  石钟寺赵式铭

  龙气晴嘘壁;

  钟声晓湿烟。

  

  [简注]石钟寺:在云南剑川。下同。赵式铭(—),字星海,号韬甫,云南剑川人。白族。任都江堰治河通判。晚主云南通志馆。有《剑川方言考证》等。龙气:《易经·乾》:“云从龙。”后因称云雾为“龙气”。嘘:呼气。上联写微雨新晴,寺壁仿佛嘘云气;下联写梵钟敲破晓露润湿炊烟。联语以浓墨绘景,渲染佛寺的环境。一个“嘘”字和“湿”字下得好,动静相衬,虚实相生,更觉意境清幽。见《中华对联大典》。下同

  

  

  海云居前人

  有念神相感;

  无言意自通。

  

  [简注]联语以淡雅之笔,写空明的心境,抒洒脱之情怀,虽仅十字,而人情世态尽感通于斯。

  

  

  梅溪室前人

  浓淡各殊皆绝色;

  后先相让不争春。

  

  [简注]此联以梅花作喻,上联写梅花的颜色或浓或淡,均自见俏丽;下联写梅花开放时间有先有后,但均为报春。联语的主旨突出了梅花“俏也不争春,只把春来报”的精神,表达一种高尚的风姿和清高的神韵。明写梅,暗喻人,佳构也。

  

  

  翠微亭 陈训正

  飞鹫何来,佛国有缘留净土;

  骑驴且去,湖山无恙付斜阳。

  

  [简注]翠微亭:在浙江杭州飞来峰。陈训正(—),字纪怀,浙江慈溪人。早年东渡日本,入同盟会。任上海商报社社长、杭州市市长。飞鹫:指飞来峰。亦名灵鹫峰。东晋咸和年间有天竺僧来此,以为是中天竺国灵鹫山的小岭飞来此处。 净土:佛教谓庄严洁净,没有五浊的世界。骑驴:化自骑驴客,此指处境不佳的小官吏。联语寓情于景,“有缘”为“净土”而来,“无恙”对“斜阳”且去,别有寄托,亦见词采。

  

  

  贺郭其章新居联吴虞

  水木湛清华,霞复云重,旁人漫比扬雄宅;

  诗书敦夙好,花浓鸟啭,胜地还同庾信居。

  

  [简注]郭其章:生平不详。新居在四川成都。吴虞(—),原名久宽,字又陵,四川新繁人。留学日本。一度主编《蜀报》。任北京大学、四川大学、成都大学教授。年后,赋闲在家。有《吴虞文录》等。“水木”句:见晋谢叔源《游西池》诗:“景昃鸣禽集、水木湛清华。”指园林池沼景色清丽。湛,澄清。“旁人”句:化自杜甫《堂成》诗:“旁人错比扬雄宅。”扬雄:字子云,西汉蜀郡成都(今四川成都)人。少好学,长于辞赋。他读书处为“子云亭”。其宅第在成都西南隅,名“草玄堂”。“诗书”句:化自胡惠生《赠王亦梅》诗:“文章敦夙好,诗酒见情真。”敦,勉励。夙好,旧交,老友。庾信居:化用庾信《小园赋》:“余有数亩弊庐,寂寞人外,聊以拟伏腊,聊以避风雷,虽复晏婴近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且适闲居之乐。”联语古朴清雅,用典贴切,遣词工稳,字字扣新居之喜,行行志乔迁之贺。

  

  

  贺周太玄新居落成前人

  锦里德星明,喜华萼交辉,开阁共称王母寿;

  画堂春日永,傍芙蓉卜筑,高门长见子孙贤。

  

  [简注]周太玄(—8),原名焯,改名无,号太玄,四川成都人。留学法国。任重庆大学校长、中国科学院编译局局长。有《动物心理学》、《人的研究》、《诗的将来》。锦里:地名。在四川成都市南。为成都泛称。德星:景星,岁星。《史记·天官》:“天精而见景星。景星者,德星也。其状无常,常出于有道之国。”华萼:花与萼。花萼交辉,比喻兄弟均有成就。王母:神话中西王母的略称。也指祖母。画堂:泛指有画饰的厅堂。芙蓉:荷花的别名。此指芙蓉城。芙蓉城为成都的别称。五代后蜀孟昶于宫苑城上,尽种芙蓉,花开如锦。成都因有锦城之称,又称芙蓉城。卜筑:择地建屋。《汉书·刘訏传》:“曾与族兄刘歊听讲于钟山诸寺,因共卜筑宋熙寺东涧,有终焉之志。”联语平实中见工巧,切地、切时间、亦切人事,称贺之情溢于言表。

  

  

  赠某报馆主笔梁启超

  万事不如公论久;

  微言惟有故人知。

  

  [简注]梁启超(—),字卓如,号任公,饮冰室主人,广东新会人。清光绪举人。任长沙时务学堂总教习。后奉旨入京,办京师大学堂、译书局、编译学堂。戊戌变法失败逃往日本。回国后,任袁世凯政府司法总长。后又反对袁世凯复辟帝制,策动蔡锷组织护国军讨袁。晚年在清华大学讲学。主张“诗界革命”。有《饮冰室合集》。“万事”句:见宋陆游《送芮国器司业》诗:“万事不如公论久,诸贤莫与众公违。”公论:公众的评论。微言:隐微不显,委婉讽喻的言辞。清冯班《钝吟杂录·古今乐府论》:“诗之为文,一出一入,有切言者,有微言者,轻重无准,唯在达其志耳。”联语清丽典雅,旨趣清远,理寓其中,意在联外。见《中华对联大典》。下同

  

  

  枕流亭前人

  春尽花魂犹恋石;

  雨馀山气欲吞湖。

  

  [简注]枕流亭:在广东南海西樵山应湖。此联作于年。花魂:花的精神魂魄。恋石:形容品性之坚贞。山气:山上云气。吞湖:形容气势之壮大。联语词新韵雅,情由景生,咏物喻人,诗情浓郁,画意深邃。

  

  

  赠徐志摩前人

  临流可奈清癯,第四桥边,呼棹过环碧;

  此意平生飞动,海棠影下,吹笛到天明。

  

  [简注]徐志摩(—),名章垿,字又申,笔名云中鹤等。浙江海宁人。留学英美,研究政治经济学。任北京大学、上海光华大学等校教授。是新月派主要成员之一,任《新月》月刊总编辑。死于飞机失事。有《志摩的诗》等。此联均集自宋词。上联首句见吴文英《高阳台·丰乐楼分韵得如字》:“怕舣游船,临流可奈清癯。”临流:面对流水而见身形。清癯;形体消瘦而意态清逸。次句见姜白石(夔)《点绛脣》:“第四桥边,拟共天随住。”末句见陈允平《秋霁·平湖秋月》:“有素鸥,闲伴夜深,呼棹过环碧。”棹:船桨,代游船。下联首句见李祁《西江月·云观三山清露》:“更邀豪杰驭南风,此意平生飞动。”次句见洪咨夔《眼儿媚》词:“海棠影下,子规声里,立尽黄昏。”末句见陈与义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》:“杏花疏影里,吹笛到天明。”“临流”三句,叙述年印度大诗人泰戈尔来华,由志摩作陪畅游西湖的事;“此意”三句,描写志摩在湖畔海棠花树下作诗通宵达旦的事。集句赠人切事切情,故梁自谓平生集联,此为最得意的一联。联语叙事和抒情结合,于赞美中表现了年青诗人特有的神韵。梁檀长集句,尤擅长集词为联,这里列举几例以供欣赏:

  

   

  

  西子湖边,遥山向晚更碧;

  清明时节,聚雨才过还晴。

  

  见徐囦(yuān)子《瑞鹤仙令》、周邦彦《浪淘沙慢》、辛弃疾《念奴娇》、秦观《满庭芳》。

  

  笑索红梅,香乱石桥南北;

  醉眠芳草,梦随蝴蝶西东。

  

  见张炎《木兰花慢》、吴文英《解连环》、苏轼《清平乐》、陈允平《木兰花慢》

  

  塞雁先还,为我南飞传我意;

  江梅有约,爱他风雪耐他寒。

  

  见辛弃疾《汉宫春》、韦庄《归国谣》、程过《满江红》、朱敦儒《鹧鸪天》。

  

  满身花影倩人扶,我欲醉眠芳草;

  几日行云何处去,除非问起黄鹂。

  

  见晏几道《虞美人》、苏轼《西江月》、欧阳修《蝶恋花》、黄庭坚《清平乐》。见《古今名人联话》

  

  

  中华会馆前人

  擅方壶圆峤之奇,海气百重,此间自辟神仙府;

  继舜水梨洲而至,齐烟九点,终古无忘父母邦。

  

  [简注]中华会馆:在日本神户。方壶、圆桥:古代传说中的仙山名。此指日本神户。海气:海上云雾气。百重:意即多层。舜水:即朱之瑜(—),字鲁玙,号舜水,明末浙江馀姚人。明亡后,他与黄斌卿于舟山抗清。抗清失败,定居日本水户。他深受水户藩主德川光国礼尊。梨洲:即黄宗羲(—),字太冲,号南雷,学者称梨洲先生,清浙江馀姚人。南明亡后,即隐居讲学著述,是浙东学派的创始人。所著《宋元学案》、《明儒学案》为我国最早的学术史之一。齐烟九点:语出唐李贺《梦天》诗:“遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。”齐州,指中国九州,就是说,居最高之处,九州不过点烟杯水,一览而入望。终古:自古以来。此指时常。父母邦:指自己出生的国家。犹今言祖国。此联写中华会馆占地之胜,若神仙府第,但居于外邦之华人,时常思念家邦,表达其爱国之情。联语点缀名山,评赞人物,情景俱到,情理入妙。见《中华对联大典》。下同

  

  

  梁氏宗祠联前人

  溯千年血统,以续相承,废专制行共和,改革先从家族起;

  入廿纪盘涡,竞争益烈,以保种为爱国,救时还赖子孙贤。

  

  [简注]梁氏宗祠:在广东新会。血统:血脉。《梁书·刘杳传》:“王僧孺被敕撰谱,访杳血所因。”续:继承,继世。相承:前后交互传承。专制:独断独行,指封建专制政体。共和:周厉王出奔后,由共和伯代理政事,号共和。共和元年(即公元前年),是中国历史上有正确纪年的开始。后来用作政体名,与君主制相对。家族:同姓的亲属。盘涡:水流回旋成涡。此喻20世纪时代潮流,国家时势。益烈:更加激烈。种:种族,即中华民族。联语叙议结合,由家族联想到国家民族的兴衰,入情入理,切题切旨,期望之情,语重心长,表达了梁氏的爱国衷怀。

  56-60页 

  

  

  

  秋社徐自华

  秋菊有佳色;

  社会惜此人。

  

  [简注]秋社:在浙江杭州西湖西泠桥畔。为纪念秋瑾而建立。徐自华(—),女,字寄尘,号忏慧,浙江石门(今桐乡)人。南社社员。与秋瑾结为盟姊妹,助秋瑾刊行《中国女报》。秋瑾殉难,买地为之安葬。又与陈去病等建秋社以继瑾志。有《忏慧词》。此联以菊花之清傲喻秋瑾的高尚情操,对秋瑾遇害表示痛惜。联语浅显而情切,嵌字无痕而别有深意。

  

  

  厕所联钱振锽

  有时诗句成其上;

  莫遣花飞到此中。

  

  [简注]此联刊于《论语》半月刊。钱振锽(—),字梦鲸,号名山,江苏武进人。清光绪进士。庚子事变后,归隐讲学。有《名山联语》、《名山全集》。“有时”句:化用宋欧阳修三上之典。欧阳修《归田录》:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也;盖惟此,尤可以属思尔。”遣:使,令。作者于日常的细微之事中,叫人掩鼻而过的角落,用联语点缀雅趣,美化生活,净化环境,体现出文明风尚。

  

  

  草庐门联前人

  幸无三顾来门外;

  自有千秋在个中。

  

  [简注]三顾:三次访聘。化自“三顾草庐”。三国蜀汉诸葛亮《出师表》:“先帝不以臣卑鄙,三顾臣于草庐之中。”个中:此中。联语平淡中有奇趣,“幸无”“门外”车马喧,却有“千秋”高节在。淡泊之情尽在“个中”。

  

  

  题小蓬莱联马麟

  我来自十丈红尘,看檐前瀑布,槛外清泉,直把仙瀛分半席;

  这才是一块净土,羡飞阁流丹,层峦耸翠,恍临大海望三山。

  

  [简注]小蓬莱:在甘肃兰州。马麟(—),字勋臣,甘肃河州(今临夏)人。回族。曾任清军管带。民国时,任凉州镇总兵、青海省代主席。红尘:指人世。仙瀛:指仙人住的瀛洲山。净土:见前注。三山:即海中三神山蓬莱、方丈、瀛洲。联语写景细腻,有声有色,秀丽清幽,不是仙境胜仙境,切“小蓬莱”之题,亦表现作者对文明社会的向往之情。

  

  

  雷洞坪褚辅成

  惟有洗心能革面;

  虽非造极已登峰。

  

  [简注]雷洞坪:在四川峨眉山。褚辅成(—),字慧僧,浙江嘉兴人。清末监生。留学日本,加入光复会、同盟会。辛亥革命时,任浙江省议会议长。抗日时期,赴延安接洽国共谈判事宜。洗心:指洗涤邪恶之心。也指荡涤心中的杂念。革面:指改变容颜或态度。后把改过自新叫做洗心革面。造极登峰:登峰造极达到最高点。亦喻达到完美的境界。联语衍绎两句成语,翻新句意,含蕴情理,别有一番意味在其中。

  

  

  赠汤增璧联黄兴

  立节可为千载道;

  成文自足一家言。

  

  [简注]汤增璧(—),字公介,号揆郑,江西萍乡人。留学日本,同盟会会员。任黄兴秘书、国民党党史编纂委员会纂修。有《总理年谱别录》。黄兴:见前“挽黄兴联”注。立节:树立名节。汉李陵《答苏武书》:“诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。”自足:自然能够。一家言:指有独到的见解,自成体系的论著。上联赞其品格;下联誉其才华。联语简明洗练,题旨鲜明,情理相融。作者另一赠联可为此联注脚:“秋水为神玉为骨;词源如海笔如椽。”见《古今名人联话》。下同

  

   

  

   

  

  

  赠张孝准联前人

  唯有真才能血性;

  须从本色见英雄。

  

  [简注]张孝准:湖南长沙人。同盟会会员。血性:指刚强正直的性格。本色:本来的颜色。联语内涵丰富,清雅可诵,作为格言堪能励志。

  

  

  武昌起义周年纪念会联 前人

  百折不回,十七次铁血精神,始有去年今日;

  一笔勾尽,四千年帝王历史,才成民主共和。

  

  [简注]百折不回:指屡受挫折也不后退。铁血:见前注。此指战斗。一笔勾尽:比喻一下子把事情、问题完全解决。此指辛亥一枪推翻了帝制。民主:人民当家作主。共和:见前注。联语以史笔纪事,概括说明武昌起义胜利的历史功绩,论评公允,表达了胜利的喜悦。另一联堪可作此联的补注:“江汉荡荡,这似水流年,常记取八月十九;风云郁郁,愿中华民国,继自今万岁千秋。”见《中华对联大典》

  

   

  

  徐锡麟烈士纪念楼前人

  登百尺楼,看大好河山,天若有情,应识四方思猛士;

  留一抔土,以争光日月,人谁无死,独将千古让先生。

  

  [简注]纪念楼:在安徽安庆。徐锡麟(—),字伯荪,清浙江山阴(今绍兴)人。加入光复会。在绍兴办大通学堂,讲究武事。为在清政府内部进行革命活动,捐道员,任安徽巡警处会办兼巡警学堂监督。年与秋瑾准备在皖浙两省同时起义。徐在安庆刺杀清巡抚恩铭,率巡警学堂学生攻占军械局,起义失败,被捕后英勇就义。登百尺楼:化自唐李白“危楼高百尺,手可摘星辰”诗句。“天若”句:见唐李贺《金铜仙人辞汉歌》诗:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”“应识”句:见《史记·高祖纪·大风歌》:“大风起兮云飘扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。”猛士,勇士。一抔:一捧。“人谁”句:化自南宋文天祥《过零丁洋》诗:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”联语凭吊烈士,遣词典丽,哀挽情生,感慨激昂,气魄雄浑,若浩荡长江奔腾之势,读来振奋人心。见《古今名胜对联选注》

  

  

  二赋堂前人

  才子重文章,凭他二赋八诗,都争传苏东坡两游赤壁;

  英雄造时势,待我三年五载,必艳说湖南客小住黄州。

  

  [简注]二赋堂:在湖北黄州赤壁。才子:泛指有学问的人。二赋:指宋苏轼写的《前赤壁赋》和《后赤壁赋》。八诗:指苏轼在黄州所写的《东坡八首》。时势:当时的情况趋向。《战国策·赵策二》:“君非徒不达于兵也,又不明其时势。”黄兴在黄州时,正酝酿着反清武装起义。湖南客:黄兴自称,因他是湖南长沙人。联语藉江山风物抒怀写意,豁达开朗,气派豪迈。其壮志豪情,表明了一个革命家忧乐天下的伟大抱负。见《中国对联集成·湖北卷》

  

  

  贺李汇东新婚孙宝瑄

  翩翩浊世佳公子;

  落落清闺女丈夫。

  

  [简注]李汇东:生平不详。孙宝瑄(—),一名浙,字仲屿,浙江钱塘(今杭州)人。以荫生得分部主事,继得保补员外郎。民国初,任宁波海关监督。有《忘山庐日记》。翩翩:形容风采、风度高雅。浊世:混乱的时世。《史记·平原君传》太史公曰:“平原君,翩翩浊世之佳公子也。”落落:坦率,开朗。南朝宋谢灵运《入道至人赋》:“推天地于一物,横四海于寸心。超埃尘以贞观,何落落此胸襟。”女丈夫:指妇女中的豪杰。联语清丽风雅,大方脱俗,用典贴切自然,对仗工整。见《中华对联大典》。下同

  

  

  梧竹山房前人

  翠竹碧梧,常觉生机洋溢;

  粗茶淡饭,无忘物力艰难。

  

  [简注]梧竹山房:乃宝瑄书斋。生机:生命力,活力。洋溢:充满。物力:物产,资物。联语平白如话,感受颇深,励己勉人,入情入理。

  

  

  题扫叶楼联杨度

  每因凭吊伤时局;

  独倚江山念古人。

  

  [简注]扫叶楼:见前注。杨度(—),字晰子,湖南湘潭人。清末举人。留学日本。曾组织筹安会,任会长,策划恢复帝制。后倾向革命。李大钊被捕,曾多方营救。年加入中国共产党。有《国会与旗人》。今有《杨度集》刊行。时局:见前注。联语借题发挥,抚今追昔,伤时寄慨,表达作者对国家前途的   

  

  挽王闿运前人

  旷古圣人才,能以逍遥通世法;

  平生帝王学,至今颠沛愧师承。

  

  [简注]王闿运:见前注。旷古:远古,往昔。世法:社会的楷模,世俗沿用的习俗常规。汉桓亮《盐铁论·相刺》:“故居则为人师,用则为世法。”颠沛:倾覆、仆倒。形容人事困顿,社会动乱。杨度是王的得意弟子,所以能言大。上联写虽有圣人之才,却以逍遥自得的态度而处世;下联含自我忏悔之意,纵有“平生帝王学”,所用不当,亦愧“师承”。联语感情凝重,一赞一叹,表现其感伤的思绪。

  

  

  岳阳楼前人

  风物称闲游,望渺渺萧湘,万水千山皆赴我;

  江湖常独立,念悠悠天地,先忧后乐更何人。

  

  [简注]岳阳楼:见前注。赴:投入。先忧后乐:语出宋范仲淹《岳阳楼记》。悠悠:遥远。此联乃杨度于年从北京会试归来过岳阳楼所题。联语登临揽胜,即景抒情,词工句丽,表达了作者忧以天下,乐以天下的襟抱。

  

  

  题珍珠亭联前人

  随地涌泉源,对清澈一泓,莫使纤尘滓渊鉴;

  隔城看山色,祈庄严千佛,广施法雨惠苍生。

  

  [简注]珍珠亭:在山东济南。清澈:指水清澄而通明。也用来形容人的精神清朗。纤尘:微小的灰尘。滓:污浊。此为污染。渊鉴:若镜的深潭。庄严:佛家指装饰美盛。引申为端正尊严。法雨:佛家谓佛法善及众生,如雨之润泽万物。苍生:百姓。联语清疏淡雅,情景交融,表达作者清白为怀的志趣,阐明造福百姓的美好愿望。

  

  

  挽黄兴前人

  公谊不妨私,平日政见分驰,肝胆至今推挚友;

  一身能敌万,可惜霸才无命,死生从古困英雄。

  

  [简注]黄兴:见前注。公谊:公事上的友好关系。政见:政治见解。分驰:分道而驰。挚友:真诚的朋友。霸才:称雄之才。唐温庭筠《过陈琳墓》诗:“词客有灵应识我,霸才无主始怜君。”无命:没有好的命运。唐李商隐《筹笔驿》诗:“管乐有才真不忝,关张无命欲何如?”此指无寿早逝。联语叙述公谊私情,坦诚之怀,痛惜之意,溢于言表,表达了对黄兴的赞扬与敬慕之情。见《古今名人挽联选注》。下同

  

  

  挽袁世凯前人

  共和误民国,民国误共和,百世而后,再平是狱;

  君宪负明公,明公负君宪,九泉之下,三复斯言。

  

  [简注]袁世凯:见前注。共和:见前注。民国:见前注。是狱:这案件。君宪:君主立宪,强调君权。明公:《捉放曹》中陈宫对曹操的称呼。这里称呼袁世凯。九泉:地下。袁世凯到死还在玩弄诈术,死前最后一句话是“他害了我”。杨度认为“他”是指自己,气愤之余,写下这副自辩状式的挽联。联语婉曲雅致,议论风生。有辩白,有反驳,有发泄对袁的怨气,表示死后在阎罗殿上与袁一辩谁害了谁。真可谓一篇政论。

  

  

  挽蔡锷前人

  魂魄异乡归,于今豪杰为神,万里河山皆雨泣;

  东南民力尽,太息疮痍满目,当时成败已沧桑。

  

  [简注]蔡锷:见前注。异乡:指蔡病逝于日本福冈。雨泣:泪如雨下。民力:民间的人力、财力。疮痍:见前注。沧桑:见前注。上联叙述蔡病逝于日本,魂归故国,全国痛悼;下联议论蔡讨袁之后,中国没有得到进步,既有贬的感情,也含自我解嘲之意。联语有敬佩、哀悼之情,“当时成败已沧桑”一语,轻轻带过,避开自己和蔡锷之间的观点分歧,似乎是为自己解脱,抑或有“蹉跎怜我,报国无门”之感慨。

  

  

  贺金子如新婚刘师亮

  子兮子兮,今夕何夕;

  如此如此,君知我知。

  

  [简注]金子如:刘师亮之友。刘师亮(—),原名芹丰,晚号谐庐、双龙池主人,四川内江人。在成都经商,兼从事写作。擅幽默对联,多评击时政之作。有《师亮谐稿》、《师亮对联》。此联化自《诗经·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何?”如此:这样。联语化用古诗句,嵌名贴切自然,幽默谐趣,韵味妙在意会之中。

  

  

  题双十节联前人

  武昌倡义而还,内争未已,外患纷来,都因北调南腔,依然高唱;

  沪上议和久梗,政变频经,民殷望治,为问西林东海,何以为情。

  

  [简注]双十节:每年公历10月10日为中华民国的国庆节。简称双十节。此联年作。内争:指各军阀派系的争斗。外患:指帝国主义的侵略。北调南腔:即南腔北调。意谓南北各种政令。沪上议和:指当时北洋政府与南方军政府所召开的“上海会议”。梗:阻塞。政变:政权的变换。民殷:民众。西林:即岑春煊,广西西林人。时为南方军政府首席总裁。东海:即徐世昌,曾任北洋政府傀儡总统。联语叙事简括,痛陈内忧外患之苦。语含抨击,意寓嘲讽,作者伤时之情尽在幽默的联文中。见《古今名人联话》

  

  

  送某君南归联吴佩孚

  回首可怜歌舞地;

  如今不是洛阳时。

  

  [简注]吴佩孚:见“贺吴佩孚五十寿”联注。洛阳:河南洛阳。吴曾驻守于此。联语淡淡两行,有满怀的惆怅,眷恋中具无穷的伤感,是对某君的慰勉,亦是夫子的自道。见《中华对联大典》。下同

  

  

  自题邱菽园

  岂知身病都非病;

  不待言愁始欲愁。

  

  [简注]此联病中作。邱菽园(—),名炜萲(xuān),又号星洲寓公,福建海澄(龙海)人。清光绪举人。官观察。民国后,承办《振南日报》,任《星洲日报》副刊主任。有《啸红生诗钞》。联语扣“愁病”二字立旨,含而不露,无奈中亦见洒脱。

  

  

  祭诗感题前人

  引满三百杯,颠倒此中聊自遣;

  等闲五七字,始终愁里为谁工。

  

  [简注]祭诗:相传唐贾岛常以岁馀,取一年所得之诗祭以酒脯曰:“劳吾精神,以是补之。”宋戴复古《壬寅除夜》诗:“杜陵分岁了,贾岛祭诗忙。”颠倒:反覆。此中:诗酒中。自遣:排遣自己的忧虑。唐杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》诗:“沉饮聊自遣,放歌颇愁绝。”等闲:寻常、随便。五七字:五、七言的绝句和律诗。工:精巧。此联句句在谈诗,上联借诗酒抒情,兴发慨叹;下联说五七言诗字虽不多,而求工稳也真不易。联语构思工致,立意深远,议论入情入理,带有启发性。

各界相关展览活动、专题报道、媒体合作、出版、广告服务及其他合作请直接用







































北京治白癜风到哪家医院比较好
北京专科治疗白癜风的医院



转载请注明地址:http://www.dasuana.com/dscd/5728.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章