完整版四世同堂面世,含英文回译饥

老舍在写作中

年底,上海译文社副社长、学者、翻译家赵武平先生几经周折,在美国发现了未删减版的老舍著作《四世同堂》第三部《饥荒》的英文原稿,比出版后的英文回译版多出了九章,十万多字,一时在文学界引发了巨大轰动。

《四世同堂》是老舍一生最重要的作品和最高成就。小说以北平城内“小羊圈胡同”中的祁家四世同堂的生活为主线,描写了抗战期间处于沦陷区的北平人民的悲惨遭遇和艰苦抗争,生动地刻画了他们从日本侵略者兵临城下时的惶惑不安,到在铁蹄下忍辱偷生,最终逐渐觉醒、奋起反抗的全过程。

老舍当年计划写三部,共章,于年在重庆的报纸上开始连载。老舍本打算用两年时间写完,但由于时局动荡和罹患多种病痛,直到年底才完成第一部《惶惑》和第二部《偷生》。年,老舍一边打着摆子,一边在前两部的出版序言中写道,“设计写此书时,颇有雄心。可是执行起来,精神上,物质上,身体上,都有苦痛,我不敢保险能把他写完。即使幸而能写完,好不好还是另一问题。在这年月而要安心写百万字的长篇,简直有点不知好歹。算了吧,不再说什么了!”

年,老舍接受美国国务院邀请赴美,在此期间完成了第三部《饥荒》的写作,最后13章并未出中文版,其英文版于年在美国出版,文稿也在文革中被毁。甚至老舍后来在文革中遭遇批斗,其中的一条罪名就是“拿美国的稿费”。

年人民文学出版社出版《四世同堂》时,从英文版返译了最后13段。但是这绝不是老舍的原稿,而是经过了美国出版社和编辑大量删减后的节选本和删改本。该版本在出版时,老舍夫人胡絜青慨叹道:不久的将来,可能会出现一种新的《四世同堂》版本,它既包括目前出版的最全的中文单行本的全文,即按老舍中文手稿排印的前八十七段,也包括由英文节译本转译回来的后十三段,全书共一百段,正好是老舍原来计划和实际完成的一百段。

老舍在美国讲学

遍寻原稿而不得的夏志清,在《中国现代小说史》中,评价《四世同堂》中“‘视景’是狭隘的爱国主义(在结尾的时候,还稍稍渗进了一点自由国际主义的色彩)”,这在赵武平看来是不确切的——“论者看不到《四世同堂》全书,也想不到《饥荒》英译稿仍完好存世,而其结尾亦同一九五一年版TheYellowStorm全然两样。”

年9月,经过半年多的翻译、审校工作,收录了赵武平回译章节后,堪称史上最完整版的《四世同堂》已经由东方出版中心出版。从此文学爱好者可以完整地阅读到这部文学经典,不再带有任何缺憾;同时,文学研究和文学教育也将以这个完整版为新的基准,重建相关标准和认识。

下文为赵武平所作一万五千字长文,《四世同堂英译全稿的发现和饥荒的回译》,详细讲述了多番探寻并于浦爱德档案中最终发现《四世同堂》全稿的全过程,对《饥荒》英文原稿的考古式勘察和“修旧如旧”的回译过程。

老舍(著)赵武平(译补)《四世同堂》

《四世同堂》英译全稿的发现和

对《饥荒》的英文原稿

文丨赵武平

两年前的夏天,夏志清《张爱玲给我的信件》在武汉出简体字版的时候,我刚好也在哈佛大学,找出他写给老舍译者浦爱德的一通信札。从抬头能够看出,此信的转交者,是位于纽约第三大道七五〇号的哈考特—布瑞斯(Harcourt,Brace)公司,也就是《四世同堂》的美国出版社。

这是一封从未发表过的信,确切地说,是一封文学求援信。信以英语写成,打印在纽约州立大学教育学院信笺上,落款日期为一九六〇年八月四日,距《四世同堂》在美面世已有九年。他当时已至波茨坦的纽约州立大学英语系执教,还在为次年三月出版的《中国现代小说史》做扫尾工作。在此信札之中,夏氏对“亲爱的浦小姐(MissPruitt)”谨慎而又诚恳地说:

带着浓厚的兴趣,读过TheYellowStorm以后,我才得以明白,此书是老舍(舒庆春)自一九四六年起在上海出版的,由三部分构成的《四世同堂》之删节版。

我的论著《中国现代小说史》,今冬将在耶鲁大学出版。我看过这部小说分别以《惶惑》和《偷生》为名的第一和第二部,但没有见过第三部《饥荒》,似乎所有美国大学图书馆也均无此书。因此,我想求助于您。我相信,您是《四世》的译者,手上应有一部《饥荒》,而且译书时候会经常用到。我故而冒昧请教,不知可否赐告您所用此版《饥荒》出版者的名字,以及出书时间和地点?如蒙惠示,我会感谢不尽,因为这个信息,将使拙著之参考书目更臻完善。我看过该作品一九五〇至五一年,在上海《小说》月刊的连载,但全部内容仅限于此。

此外,我还想知道,能否劳驾您,把自己的《饥荒》,借我使用一周左右?身为现代中国小说史研究者,无以通读原著,只能仰仗您的TheYellowStorm,来了解《四世》后续的故事情节与人物发展,我深感愧疚。您的善意,我将铭感不忘。

夏札附于浦爱德档案之中,现存施莱辛格图书馆。就档案本身来看,不能确定浦爱德曾经有过回复。但据夏氏之后的老舍评论,不难推断完整的《饥荒》,最终还是与他无缘。因为,在《中国现代小说史》中,他责其“‘视景’是狭隘的爱国主义(在结尾的时候,还稍稍渗进了一点自由国际主义的色彩)”,所凭借的基础并不完全可靠;受其影响,甚至连费正清主编的《中国通史》,也沿袭成说,对之误加断言:“战争刚结束,他就开始一个雄心勃勃的创作规划,写一部题为《四世同堂》的三卷长篇小说,但未能全部实现(wasneverfully







































白癜风哪家医院比较好
能治好白癜风的医院



转载请注明地址:http://www.dasuana.com/dszs/3507.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章